優良翻訳業者の比較サイト

希望に合った翻訳業者を見つけるには

おすすめ翻訳業者をランキング紹介

数ある翻訳業者の中から評判の高い会社を5つピックアップし、「翻訳料金」 「実績」 「口コミ」を比較してランキングにまとめています。

業者の特長や対応スピードなども解説していますので、ぜひチェックしてみてください。

第1位 ケースクエア

いちおし翻訳業者ケースクエアの公式ホームページ画像

翻訳料金 英訳1文字10円~/和訳1ワード10円~
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。
利用者の評判 「納期の厳しい英訳を依頼したところ、指定時間以内に特急で仕上げてくれました。翻訳の質・対応ともに素晴らしいです。」
「とにかくレスポンスが早く、気持ちの良い仕事ぶり。メールでのやり取りも安心して行えます。」
「翻訳料金がとてもリーズナブル。にもかかわらず、こちらの要望に柔軟に対応してくれます。」
特長 和訳・英訳ともに最安値の料金設定で、品質も抜群。大手との取引実績も多数ある信頼性の高い翻訳業者。
日常的な手紙から専門性の高い契約書・論文まで、対応分野も幅広い。
レスポンスもすばやく、問い合わせ・見積依頼を出すと、最短1時間以内で返事が返ってくる。
英語翻訳(英訳・和訳)だけに特化し、時代に応じた言葉の使われ方を研究するとともに、海外在住の専門スタッフによる生きた英語で、常に質の高い翻訳を提供している。
公式サイト http://www.wayaku-service.com/
 

第2位ユレイタス

評判の翻訳業者ユレイタスの公式ホームページ画像

翻訳料金 英訳1文字10円~/和訳1ワード13円~
実績 東京大学・大学院/京都大学・大学院/慶応義塾大学・大学院/東京医科歯科大学/MIT/日本銀行/内閣府/農林水産省/国立感染症研究所/(独)理化学研究所/情報通信研究機構/国立天文台/日本原子力開発研究機構/国立がんセンター/キヤノン株式会社/ソニー株式会社/三菱ガス化学株式会社ほか多数。
利用者の評判 「流暢な英語が使われていて、品質が高いと感じました。」
「予定の納期よりも早く納品してもらえ、ありがたかったです。」
「用語の使い方が一貫していて、細部にわたって素晴らしい仕上がりでした。また依頼します。」
特長 医療分野の論文翻訳が主なサービスだが、幅広い分野の論文や一般文書、ビジネス文書などの実績も多数ある翻訳業者。
必要とする翻訳の質に合わせて、クロスチェックやネイティブチェックの有無を選択でき、価格もそれに合わせて設定されている。
翻訳スタッフは、ユレイタスが定める基準をクリアしたスタッフ。定期的に実力判定も行い、翻訳者の品質を保っている。
公式サイト http://www.ulatus.jp/
 

第3位 WIPジャパン

評判の翻訳業者WIPジャパンの公式ホームページ画像

翻訳料金 英訳1文字13円~/和訳1ワード14円~
実績 内閣府/外務省/財務省/警察庁など官公庁/野村総合研究所/大和総研などシンクタンク/監査法人/東京証券取引所/みずほ証券など証券会社ほか多数。
利用者の評判 「専門用語なども多かったのですが、自然な形で翻訳してもらえました。」
「英語と中国語をお願いしました。一度に複数の言語に対応していただけて、助かりました。」
「料金はちょっと高めですが、相見積もりのとき一番最初に見積もりを出してくれたり、対応面は料金以上だと思いました。」
特長 分量の多い翻訳を得意とする世界規模の翻訳業者。英語のほか、特殊な言語に関しても言語フォントの環境が整っている。
翻訳の内容やボリュームによって、スピード重視であったり品質重視であったり、要望に合わせたプランを提案し、無駄なコストを削減している。
プロジェクトマネージャーという役職を用意し、一貫したスケジュール管理と品質管理を行っている。
公式サイト http://japan.wipgroup.com/
 

第4位 グローヴァ

おすすめ翻訳業者グローヴァの公式ホームページ画像

翻訳料金 英訳1文字8円~/和訳1ワード12円~
実績 内閣府/外務省/環境省/宇宙航空研究開発機構/理化学研究所/IHI/住友重機械工業/東芝機械/富士ゼロックス/旭化成/花王/アサヒビール/コスモ石油/エイベックス/イオン/西友/三井物産/三菱商事ほか多数。
利用者の評判 確認できず。
特長 求められるニーズ・品質を的確にとらえ、それに見合った品質の翻訳を適正価格で提供。
一般文章から各種専門分野まで幅広く対応し、英語のほか、中国語やフランス語などの翻訳が可能。
公式サイト http://www.glova.co.jp/
 

第5位 高橋翻訳事務所

評判の翻訳業者高橋翻訳事務所の公式ホームページ画像

翻訳料金 英訳1文字10円~/和訳1ワード20円~
実績 具体的な取引社名は不明。
対応分野はビジネス全般/契約書/法律文書/金融/経済/政治/心理学/生物学/医学/薬事/看護/介護/医療/学術論文/技術全般/通信/情報技術/コンピュータ/特許/アート/音楽/スポーツ/不動産/環境など多岐にわたる。
利用者の評判 確認できず。
特長 各分野に経験豊富な専門の翻訳スタッフを配置。
不明点があれば、ネットで調べるか、依頼者に直接聞くなどして、原文をきちんと理解した上でわかりやすい翻訳を心がけている。
公式サイト http://www.takahashi-office.jp/
 

いちおし翻訳業者はケースクエア

リーズナブルな料金設定・翻訳の品質と実績・利用者の口コミ評判、すべての面において高レベルなサービスを提供していることから、いちおし翻訳業者としてケースクエアをピックアップしました。

「1文字/1ワードあたり10円」という最安値の料金設定

ケースクエアの料金設定は、「1文字/1ワードあたり10円~」と、数ある翻訳業者の中でも最安クラス。

この低料金は、自社に翻訳者を常駐させず、コーディネーターが案件ごとに最適の翻訳者をマッチングすることで実現。翻訳の質・スピードを犠牲にせず、業界最安値までコストを絞っています。

デキる翻訳業者のイメージ画像

また、翻訳者にかんしても妥協しておらず、抱えているのは実務経験豊富なベテランばかり。各翻訳者とも、専門分野を深く勉強しており、時代の変化や技術の進歩による言葉の移り変わりを常に追いかけています。

「安いから/格安だから」、といった前提を覆す翻訳の質は、さまざまな大手企業・公的機関にも評価されています。

公的機関・超大手とも取引している仕事の質

内閣府をはじめとする政府機関や独立行政法人、東京大学・NTT・トヨタ自動車・ソニーなど、ケースクエアの取引先は、各分野で社会的信頼性の高い組織・企業ばかり。品質の高さは折り紙つきです。

また、翻訳の対象となる各文書も、手紙から専門性の高い契約書・論文まで多彩。法人からの依頼だけでなく、個人からの依頼も受け付けており、柔軟な対応力にも定評がある優良翻訳業者です。

レスポンスの早さ・対応力も抜群

翻訳の質ももちろんながら、問い合わせや見積の依頼へのレスポンスが最短1時間以内、最大でも24時間以内と非常にスピーディ。しかも、メール・電話・FAXが用意され、24時間体制で問い合わせに対応しています。

グローバルビジネスにおける時差などのことも考慮に入れ、急な翻訳の依頼でも、可能な限り早く対応できる体制を整えている、というわけです。

また、最初から案件の担当者が連絡をくれるので、その後の作業もスムーズに進みます。

このほかにも、公費や官費などの複雑な支払いの受け付けや、重要文書を取り扱う際の機密保持契約の対応など、利用者の要望にとことん応えられる体制を整えています。

無料のトライアル翻訳サービスも提供しているので、翻訳業者をお探しの場合は、1度試してみてはいかがでしょうか。

いちおし翻訳業者ケースクエアについてもっと詳しく>>