本当に質の高い翻訳業者とは?
おすすめの翻訳会社比較検証サイト|TRAナビ

希望に合った翻訳業者を見つけるには

本当に質の高い優良
翻訳業者/会社を探すためのサイト

海外取引がある、海外製品を使用する会社にとって英語が得意な翻訳会社は強い味方。優良な翻訳会社を選定すれば、納品された文書をほぼ手直しゼロで活用できますよ!当サイトではビジネスはもちろん専門分野でも大活躍する、翻訳会社をご紹介しています。

     
英語翻訳が安い!
3社の料金を徹底比較
ケースクエア ユレイタス FUKUDAI
ケースクエア公式HP

公式HPから
無料見積する

ユレイタス公式HP

公式HPから
無料見積する

FUKUDAI公式HP

公式HPから
無料見積する

料金 英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
※ボリューム割引あり
英訳 1字/9円~
和訳 1ワード/12円~
見積スピード 1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語):通常1~2営業日
※プランにより前後
日→英納品(1,000文字):通常2営業日
※プランにより前後
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構ほか多数。 東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院ほか多数 内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学ほか多数。
口コミ 「数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上りを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケースクエアさんにお願いします」

参照元:契約書翻訳会社(https://www.eigo-honyaku.net/)

「翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います」

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm)

「この度は迅速に作業をしていただき、ありがとうございます。入手のデータも確認いたしましたところ、大変わかりやすくデータ化していただいたので、こちらの作業も楽に進められそうです」

引用元:FUKUDAI(https://www.fukudai-trans.jp/voice/)

ケースクエアの公式HPで
無料見積もり依頼をする

ユレイタスの公式HPで
無料見積もり依頼をする

FUKUDAIの公式HPで
無料見積もり依頼をする

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)

高品質な仕上がりかつ、低料金がうれしい
翻訳業者/会社3選

翻訳の基本料金は、文字・単語単位で発生するため、文章が長くなればなるほど値段が上がります。なるべく低料金で抑えたい、しかも高品質、スピードも早い…「上手い、安い、早い」の3拍子が揃った翻訳会社などは存在するのでしょうか?

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)
※翻訳料金は最低価格・見積もりスピードは最短時間を記載しています。

ケースクエア

1文字・単語8円で翻訳できる!高品質&低料金を実現する実力派翻訳会社

英→日 日→英
8円〜 8円〜

ケースクエア公式HP

引用元:ケースクエア公式HP
http://www.wayaku-service.com/

安値にも関わらず、標準仕様としてネイティブチェックが入るため、翻訳文の仕上がり品質もかなりのもの。その理由は、英語のみに特化しているため。言語を絞り込んだ分、翻訳技術・知識を高めています。論文レベルが要求される専門分野にも強く、作業スピードもかなりの早さ(2,000単語/1日)を実現するサービスです。

見積もり
スピード
見積もり 1時間〜
英→日納品
(1,000単語)
1営業日
日→英納品
(1,000文字)
1営業日
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。
対応分野 仕様書・取扱説明書/マニュアル/特許文書/契約書/医療・医学論文/財務諸表/IR情報
口コミ

・今まで色々な会社に翻訳を依頼していましたが、ケースクエアさんのサービスはとても良かったと思います。こちらが必要としている知識や経験をお持ちで、専門的な翻訳をしていだだきました。コーディネーターの方の配慮がきめ細やかで、急ぎの時や例外事項も柔軟に対応して頂いています。

引用元 ケースクエア公式HP:https://www.eigo-honyaku.net/


・Googleの口コミの記載ありませんでした。

※2020年7月の情報です

キャンペーン情報

初回 10%OFFキャンペーンを実施中

※キャンペーン実施期間は要問合せ

※2021年8月時点の情報です。期間によってはキャンペーンが終了している可能性があります。期間や条件など、詳しくは公式サイトをご確認ください。

最近の事例
  • ロゴマーク使用に関する規約書(日英翻訳)
  • 売り上げ仕入れ取引契約書(英日翻訳)
  • 性的成熟度についての客観的及び自己評価の比較(英日翻訳)
  • 遺伝子検査キット代理店契約(英日翻訳)
  • パートナーコネクトアグリーメント(英日翻訳)
  • フィリピン人雇用に関する雇用契約(英日翻訳)
  • 京都のホテルオペレーション委託覚書(英日翻訳)
  • 結婚証明書の和訳(英日翻訳)
  • チュウイングガム剥離剤安全使用説明(英日翻訳)
  • 全体主義に基づくスポーツ指導に対する哲学的考察(英日翻訳)
  • 社会保障基金投資マニュアル(英日翻訳)
  • フィリピン労働監視法和訳(英日翻訳)
  • サプリ商品販売サイトの和訳(英日翻訳)
  • 米国国防省施設見学説明(英日翻訳)
  • 医薬品薬事申請用書類(英日翻訳)
  • 身分証明書(英日翻訳)

ほか多数

新着情報

公式サイトに情報なし

ケースクエアの公式サイトで
無料見積もり

ユレイタス

学術・研究論文のハイレベルな翻訳に特化したサービス

英→日 日→英
9.6円〜 8.6円〜

引用元:ユレイタス公式HP
https://www.ulatus.jp/

分野ごとに2,000人以上いる専門家による学術・研究論文の精密な翻訳を行っています。これまでに翻訳した英語論文の実績は実に60万稿にも及ぶ数です。(2021年8月時点)翻訳対応言語は日英・英日に特化しており、より専門的で精密な翻訳を提供する体制を構築しています。レベル1のドラフト翻訳なら最短1日で納品可能です。

※情報参照元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/

見積もり
スピード
見積もり 1時間~
英→日納品
(1,000単語)
1営業日
日→英納品
(1,000文字)
1営業日
実績 東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院、日本銀行、内閣府、ニュージーランド大使館、国立がんセンター、キヤノン株式会社、ソニー株式会社、愛知県がんセンター、青森県スポーツ科学センター、大阪府こころの健康総合センター、大阪府立泉州救命救急センター、Abbott、エルゼビア・ジャパン株式会社、あいち小児保健医療総合センター、愛生会山科病院、ほか多数
対応分野 医学・薬学、ライフサイエンス、物理学・工学、人文社会科学、経済学・経営学
口コミ

・私は翻訳サービスを使うのは初めてでした。翻訳をしていただいたあと、私のほうで訳文を大幅に修正しなければならないかと思っていたのですが、思ったよりも修正箇所が少なかったので助かりました。翻訳者の方が元の日本語の意図をうまくくみ取ってくださっていると感じました。日本語としても読みづらくわかりにくい部分を、見事に意訳していただきました。

引用元 ユレイタス:https://www.ulatus.jp/client-voice.htm


・以前ユレイタスの翻訳を利用しました。ビジネス文書の翻訳でしたので精度の高い翻訳が必要でしたが、専門の分野をふまえた上できちんと翻訳してくれたと思います。

引用元 Google:https://goo.gl/maps/wNeUV4cK3qmDkCYA7

キャンペーン情報

新規のお客様割引15%OFF

20,000文字/単語以上で最大40%OFF

無料トライアル翻訳サービス

※2021年8月時点の情報です。期間によってはキャンペーンが終了している可能性があります。期間や条件など、詳しくは公式サイトをご確認ください。

最近の事例
  • 東京大学出版会
  • 投資家向けイベント・広報代理店
  • WEBサイトおよびブログのトランスクリエーション
  • 英語から33の言語に翻訳・ローカライズ
  • WEBサイトの翻訳・ローカリゼーション
  • ダークホースコミックス
  • 福島県立医科大学・株式会社民報印刷
  • 文部科学省事業「スーパーグローバル大学創成支援」

ユレイタスの公式サイトで
無料見積もり

FUKUDAI

多言語&幅広いニーズに対応!プランも豊富で目的に応じた依頼ができる

英→日 日→英
9円〜 12円〜

引用元:FUKUDAI公式HP
https://www.fukudai-trans.jp/

FUKUDAIは、英語のみならず中国語や韓国語での翻訳実績も豊富。その他多言語に対応しており、内閣府や大学、法律事務所などからも信頼されていることが窺えます。
文章量が多いほどオトクになる率がアップするのも特徴で、過去の事例では割引率が50%以上になったことも!(※公式サイトよりhttps://www.fukudai-trans.jp/honyaku-service/campaign.html)無料見積、無料翻訳トライアルも用意されていますから、まずはお気軽にお問い合わせください。

見積もり
スピード
見積もり 1時間~
英→日納品
(1,000単語)
60分以内(無料見積の場合)
日→英納品
(1,000文字)
60分以内(無料見積の場合)
実績 内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学/京都大学/慶応義塾大学/北海道大学/株式会社 富士通総研/国立病院機構 東京医療センター/明倫国際法律事務所/NHK福岡放送/テレビ朝日/パナソニック株式会社/株式会社LIXIL/ライオン株式会社/三菱マテリアル株式会社/(株)サイバーエージェント/パラマウントベッド株式会社ほか多数。
対応分野 マニュアル翻訳/WEBサイト翻訳/DTPサービス/IT系ローカライズ/産業技術翻訳/学術論文翻訳/法律・契約書翻訳/金融・財務翻訳/AI自動翻訳/特許・知財翻訳/医薬・医療翻訳/環境・食品翻訳/観光・インバウンド翻訳/化粧品・ファッション翻訳/海外ビジネス翻訳/不動産翻訳/証明書・公文書翻訳/映像・音声翻訳
口コミ

・翻訳して頂いた書類、無事に届きました。
色々とご丁寧に対応して下さり大変感謝しております。
今後も何かありましたらどうぞよろしくお願い致します。
お世話になりありがとうございました。

引用元 FUKUDAI公式HP:https://www.fukudai-trans.jp/voice/


・Googleの口コミの記載ありませんでした。

キャンペーン情報

【3大割引キャンペーン】

  • 法人様初回 10% 割引キャンペーン
  • 重複割引の実施(原稿内で繰り返される文章や、過去に依頼した翻訳文書と重なる部分など、重複率に応じて翻訳料金割引)
  • ボリュームディスカウント割引(翻訳する文章のボリュームが大きいほど大口割引の確率アップ!)

※2021年8月時点の情報です。期間によってはキャンペーンが終了している可能性があります。期間や条件など、詳しくは公式サイトをご確認ください。

最近の事例
  • 装置運転マニュアル(日英翻訳)
  • オペレーティングシステム・セキュリティ 取説(日英翻訳)※+日中・日韓
  • ソフトウェア画面 オペレーションマニュアル(日英翻訳)
  • 高所作業リフター制御ユニット取説(英日翻訳)
  • 半導体製造設備 取扱説明書(日英翻訳)
  • 富士急テーマパークWEB(日英翻訳)※+日中・日韓
  • 多言語ウェブ発注ページ(日英翻訳)※+日中・日韓
  • 食品インターネット販売サイト(日英翻訳)
  • 自治体観光ホームページ(日英翻訳)
  • 某自治体特産物パンフレット(日英翻訳)
  • アセアン地域販売代理店契約書(英日翻訳)
  • テレビイベント事業提携契約(日英翻訳)
  • FPD製造装置売買契約書(英日翻訳)
  • 菌数測定用培地の開発に関する研究論文(日英翻訳)
  • マイコプラズマテストの欧州市場評価について※学術論文(英日翻訳)
  • 戸籍謄本(日英翻訳)
  • 銀行明細書(日英翻訳)
  • 私立高校案内(日英翻訳)
  • 従業員就業規定(日英翻訳)
ほか多数

FUKUDAIの公式サイトで
無料見積もり

そのほかの翻訳業者/会社リスト

当サイトで紹介している翻訳会社を以下にまとめました。得意な分野、翻訳者の質、スピード、価格など、それぞれに特徴がありますので、ご自身に合う翻訳会社を探してみてください。

翻訳の種類
価格
得意な分野

エディテージ

英語の学術論文専門!専門知識を生かした翻訳サービスが受けられる

英→日 日→英
17円〜 13.5円〜

エディテージ公式HP

引用元:エディテージ公式HP
https://www.editage.jp/

英語⇔日本語の学術論文にのみ対応している翻訳サービス会社。翻訳者とネイティブスピーカーが持つ深い知識により、非常にわかりやすい翻訳文を作成、時には論文の内容にまで踏み込みアドバイスを貰う事が出来ます。1年間なら再校正が無料になるなど、論文が最終的に受理されるまでを徹底バックアップ。

見積もり
スピード
見積もり 1時間〜
英→日納品
(1,000単語)
3営業日
日→英納品
(1,000文字)
2営業日
実績 大学/学術機関/研究機関/翻訳会社/国際会議運営会社/出版社/英語教育会社/ブランドコンサルティング会社/シンクタンク/広告代理店
対応分野 医療・医学論文/物理科学・工学分野/人文社会学分野/生命科学分野/ビジネス・経済学分野
口コミ

・世間に知見を広めるためには、英語論文を書く必要がありますが、英語というのが障壁になります。英文校正が論文の質を向上させるには重要です。エディテージさんはもう何十回もお願いしていて、プレミアムプラスをずっと使わせてもらっています。

参照元 エディテージ公式HPhttps://www.editage.jp/info/testimonials/


・Googleの口コミの記載ありませんでした。

※2020年7月の情報です

キャンペーン情報

【新規限定キャンペーン】プレミアムとトップジャーナル英文校正が4000単語以上で10%OFF

COVID-19で影響を受けている研究者に対して、プレミアム英文校正・トップジャーナル英文校正に付帯する「回数無制限再校正」の対応期間を15ヶ月間に延長

※キャンペーン実施期間は要問合せ

最近の事例

ジャーナル掲載実績

  • Journal of Alternative and Complementary Medicine 著者名: Wen-Long Hu 出版社名: Mary Ann Liebert, Inc. publishers
  • Journal of the American Chemical Society 著者名: Yu Hoshino 出版社名: American Chemical Society
  • Science 著者名: Takayuki Uchihashi 出版社名: American Association for the Advancement of Science
新着情報

公式サイトに情報なし

エディテージの公式サイトで
無料見積もり

クロスインデックス

141ヵ国340言語に対応!海外調査・コンサルも行なう幅広い対応が魅力

英→日 日→英
20円〜 11.25円〜

クロスインデックス公式HP

引用元:クロスインデックス公式HP
http://www.crossindex.jp/

会社のメイン事業は海外コンサルや調査、次点で翻訳など言語に関するサービスを掲げているため、海外進出・更なる発展を考える企業の強い味方。翻訳は141ヵ国340言語に対応し、14,000名以上の専門翻訳スタッフの手によりスピーディーに仕上げてくれます。多言語SEOも得意分野で、Web関連に力を入れる企業からも重宝されています。

見積もり
スピード
見積もり 1時間〜
英→日納品
(1,000単語)
4営業日
日→英納品
(1,000文字)
2営業日
実績 株式会社価値総合研究所/株式会社情報通信総合研究所/株式会社東急総合研究所/株式会社日本総合研究所/株式会社農林中金総合研究所/愛知大学/金沢大学/関西大学/キャセイパシフィック航空会社/KDDI株式会社/株式会社ジャパンエナジー/共同印刷株式会社/株式会社電通ほか多数
対応分野 仕様書・取扱説明書/マニュアル/特許文書/契約書/医療・医学論文/財務諸表/IR情報
口コミ

・メインに扱っている分野ではないのに、非常にしっかりと翻訳していただき、また夏季休暇を挟んでいたのに関わらず、納期を守ってくださいました。質の高い翻訳は期待通りでした。紹介者として鼻が高かったです。ありがとうございました。

参照元 クロスインデックス公式HP:http://www.crossindex.jp/services/translation/voice.html


・Googleの口コミの記載ありませんでした。

※2020年7月の情報です

キャンペーン情報

公式サイトに情報なし

最近の事例

公式サイトに情報なし

新着情報
  • 2020.01.012020年の国際ビジネスの概況および影響を与えるトピックス
  • 2019.01.012019年の国際ビジネスの概況および影響を与えるトピックス
  • 2014.05.19第109弾 トルコ投資のフロンティア、ブリヂストン
  • 2014.04.25第108弾 日本食とハラル食品
  • 2013.10.04ローカル市場を制する者が世界を制するか、即席麺業界
  • 2013.09.10不安材料がある中で堅実な伸びを見せるメキシコ自動車産

クロスインデックスの公式サイトで
Web見積もり

GMOスピード翻訳

3年以上のプロが翻訳!専属チームがきめ細やかなサービスを提供してくれる

英→日 日→英
14円〜 10円〜

GMOスピード翻訳

引用元:GMOスピード翻訳公式HP
https://quicktranslate.com/concierge/

翻訳は3年以上プロとして活躍する翻訳者が担当し、ネイティブスピーカーによる校正を必ず通します。定期的に翻訳依頼をする場合は顧客ごとに専属チームが組まれ、毎回同じメンバーで対応してくれるので、依頼回数が増えるごとに内容の洗練度合いがUP。依頼主のことをより理解し、独自用語なども丁寧な翻訳文が仕上がります。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品
(1,000単語)
記載なし
日→英納品
(1,000文字)
2営業日
実績 GMOインターネット株式会社/GMOクラウド株式会社/ソネット株式会社/プラス株式会社 ジョインテックスカンパニーほか多数
対応分野 仕様書・取扱説明書/マニュアル/特許文書/契約書/医療・医学論文/ビジネス文書
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミの記載ありませんでした。

※2020年7月の情報です

キャンペーン情報

公式サイトに情報なし

最近の事例

公式サイトに情報なし

新着情報

公式サイトに情報なし

GMOスピード翻訳の公式サイトで
無料見積もりをする

クリムゾンインタラクティブ・ジャパン

世界でも規模の大きい翻訳会社!4名によるチェック体制を整備して品質を担保

英→日 日→英
9.4円〜 8.5円〜

クリムゾンインタラクティブジャパン公式HP

引用元:クリムゾンインタラクティブ・ジャパン公式HP
https://www.crimsonjapan.co.jp/

インドのムンバイ本社には100名の英語ネイティブチェッカーが常勤する翻訳会社。品質保持・ミスを防ぐため、ネイティブ含め最大4名体勢で翻訳文をチェックし納品するので、流れるような文章が仕上がります。また、世界中の在宅翻訳者を組織化しており、案件をリレーし24時間体勢で翻訳を進める事も可能です。

見積もり
スピード
見積もり 2時間〜
英→日納品
(1,000単語)
記載なし
日→英納品
(1,000文字)
記載なし
実績 アディダス ジャパン株式会社/株式会社あおぞら銀行/イー・モバイル株式会社/カゴメ株式会社/株式会社朝日新聞社/株式会社東芝/株式会社日立製作所/株式会社フジテレビジョン/グリー株式会社/伊藤忠商事株式会社/学校法人 河合塾/株式会社エイチ・アイ・エス/株式会社リクルートホールディングス/株式会社集英社/株式会社翻訳センター/東京海上日動火災保険株式会社/富士フイルム株式会社/武田薬品工業株式会社/野村證券株式会社ほか多数
対応分野 仕様書・取扱説明書/マニュアル/特許文書/契約書/医療・医学論文/財務諸表/IR情報/IT・ソフトウェア翻訳
口コミ

・クリムゾンインタラクティブ・ジャパンさんは決まった枠内でのサービスしか提供しないという会社ではなく、クライアントが望むものを把握して、それを確実に届けるための努力を最大限してくれる素晴らしい会社だと思います。

参照元 クリムゾンインタラクティブ・ジャパン公式HP:https://www.crimsonjapan.co.jp/info/client-voice.html


・初めて使用しました。色々あるサイトの中でも比較的対応は早かったです。

参照元 Google:https://goo.gl/maps/ceLTE8R9CnDhj1xw8

※2020年7月の情報です

キャンペーン情報

公式サイトに情報なし

最近の事例
  • ダークホースコミックス 有名ゲーム本の日英翻訳をアメリカの大手コミック出版社に納品
  • 福島県立医科大学・(株)民報印刷 「FUKUSHIMA」を海外へ、後世へ伝えるために―。 日英翻訳から組版までをサポートし、東日本大震災の活動記録集を全世界に発信
  • アルボジェン(ロータス) 世界トップクラスと言われている製薬企業が持つ121ファイル(40万文字超)のSOP翻訳に対応
新着情報
  • 2020年10月30日エナゴ 未来の学術研究と高等教育についての無料オンラインイベントを開催
  • 2020年10月09日クリムゾンインタラクティブ・ジャパンが、包括的なeラーニングソリューションを提供開始
  • 2020年09月16日ピアレビュー・ウィーク2020―研究支援エナゴが査読をテーマに各種イベントを開催
  • 2020年07月21日研究支援エナゴがクラリベイトのHighly Cited Researchersのインタビューページを公開
  • 2020年07月03日翻訳会社クリムゾンインタラクティブ企業向けにウェブサイトのトップページとフォーム翻訳を1言語分無料提供で海外進出を支援

クリムゾンインタラクティブ・ジャパンの公式サイトで
Web見積もりをする

アークコミュニケーションズ

翻訳者の採用試験は合格率5%の超難関

英→日 日→英
24円〜 16円〜

アークコミュニケーションズ公式HP

引用元:アークコミュニケーションズ公式HP
https://www.arc-c.jp/

アークコミュニケーションズに登録されている翻訳者は、非常に難易度の高い試験を経て採用されます。合格率はわずか5%で、出版翻訳や翻訳学校の講師など、確かな技術を持つ翻訳者しか登録できないため、必然的に仕上がりの品質が高くなります。元々はシステム関連の部署だったこともあり、IT技術が必要なローカライゼーションにも対応可能。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 最短3営業日
日→英納品 最短3営業日
実績 電子機器メーカー:「社外向け技術紹介冊子」
日英翻訳/消費財メーカー:「環境報告書」
英日翻訳/携帯電話メーカー:「デイリーニュース」
日英・英日翻訳/医薬品メーカー:「社内報冊子」
日英翻訳/電機企業:「テレビ用ポップアップメニューからジャンプする広告用文章」、ほか多数。
対応分野 仕様書・取扱説明書/マニュアル/特許文書/契約書財務諸表/IR情報/ビジネス文書
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

アットグローバル

顧客の優先事項を厳守し、希望通りの納品に

英→日 日→英
22円〜 14円〜

アットグローバル公式HP

引用元:アットグローバル公式HP
http://www.e-glocom.com/

2002年の創業以来10万件以上の翻訳依頼実績を誇るアットグローバル。品質・納期・価格・対応の4項目に対して、どのぐらい重要視するのかを事前に丁寧にヒアリングし、顧客が望む形になるようオリジナルの作業フローを組んで対応します。日本ライセンシング・ビジネス協会に加入しており、国内のコンテンツを海外に発信するためのサポートにも力を入れています。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 Webサイト/パンフレット/ガイドブック/契約書/裁判記録/論文/診断書/社内報/仕様書/インタビュー/ゲーム、ほか多数。
対応分野 技術文書(AV機器、医療機器、検査機器)/ビジネス文書(ビジネスレター、社内報、製品カタログ)/法務関係(契約書、クレームレター、各種証明書)/学術文書(電気、環境、教育、音楽、医薬)
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・長期間お世話になった会社様です。社長さんを始めスタッフ方々も丁寧に接してくれました。

引用元 Google:https://goo.gl/maps/aBc5sxHPCcvnEfsB9

※2020年7月の情報です

インターブックス

専門分野とDTPに強く、出版も手掛ける

英→日 日→英
16円〜 14円〜

インターブックス公式HP

引用元:インターブックス公式HP
https://www.interbooks.co.jp/

インターブックスは、学術出版や研究雑誌など、専門分野の翻訳に強い会社。また、出版社としての顔も持っており、翻訳した原稿をレイアウト、印刷、製本まで手掛ける事も可能です。Webサイトの翻訳時にはエンジニアが同席しサイト作りのアドバイスをする…など、翻訳だけでなくその後の活用部分までも頼れる会社です。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 3~4日(通常納品)/1~2日(スピードコース)
日→英納品 3~4日(通常納品)/1~2日(スピードコース)
実績 法務・総務(各種契約書、就業規則、法律、税務)/マニュアルレポート(総合商社IR、大手電機メーカーIR)/環境関連(環境・社会報告書、グリーン調達書等作成)/ウェブサイト(自治体ホームページ構築、大手スポーツ用品メーカーホームページ構築)、ほか多数。
対応分野 ビジネス・法務文書/技術文書/学術文書/IR情報
口コミ

・人材の厚み
カタログの英語訳をお願いしました。翻訳文のキャッチコピーなどを見ていて、やはり素人には真似のできない領域の存在というものを感じましたので、そのことをインターブックスの方にお話しすると、翻訳をご担当いただいた方は以前、外資系の広告代理店でコピーライターをしていらした方とのこと。人材の厚さを感じさせる翻訳会社です。

参照元 インターブックス公式HP:https://www.interbooks.co.jp/translation/voice/


・親切て能力溢れたスタッフが書籍発行の相談にのってくれます

引用元 Google:https://goo.gl/maps/N2Ma3FxKbaMRcWz99

※2020年7月の情報です

グローヴァ

安価・高品質で取引先企業累計8,000社以上(※)

英→日 日→英
6円〜 3円〜

グローヴァ公式HP

引用元:グローヴァ公式HP
http://www.glova.co.jp/

グローヴァは、企業努力でコストダウンを実現した翻訳会社。ビジネス翻訳であれば、英→日12円〜、日→英8円〜の価格帯で、翻訳者+校正・チェック専門スタッフのダブルチェックが受けられます。低価格で高品質な翻訳が仕上がると人気で、現在8,000社以上(※)の取引先を抱えている人気の大手翻訳会社です。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 ビジネスレター/メール/挨拶文/定款/登記簿謄本/株主総会議事録/取締役会議事録/SOP、報告書/治験実施計画書/証券アナリストレポート/為替・先物投資レポート、ほか多数。
対応分野 ビジネス/総務・人事/IT情報通信/工業技術/医薬・化学/環境・新エネルギー/特許・知財/法務関連/財務・会計/金融/戸籍謄本/ゲーム・マンガ
口コミ

・GLOVA様の緻密な連絡・手配は安心が出来ました。
また通訳者がすばらしく、通訳以外のことでも大変力を頂きました。また依頼したいです。

参照元 グローヴァ公式HP:https://www.glova.co.jp/interpret/customer.html


・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

サンフレア

45年以上の実績に加え、翻訳スピードも評判

英→日 日→英
記載なし 記載なし

サンフレア公式HP

引用元:サンフレア公式HP
https://www.sunflare.com/

サンフレアは、1971年から翻訳業をしている老舗であり、今でも年間約3万件・1,369社の依頼に対応しています(※)。A4サイズ1枚程度なら3時間で完成(オンライン翻訳)させてしまうほど作業スピードも早いため急ぎの書類作成もお任せ。品質マネジメントや情報セキュリティ対策も徹底しており、大企業からも頼りにされている会社です。

見積もり
スピード
見積もり 1日~
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 出願明細書、実験報告書、異議申立書、特許公報、プレスリリース、プレゼン資料、アンケート調査票、各種インフラ分野技術文書、労働安全衛生・環境(HSE)マニュアル、治験機器概要書、治験総括報告書、株主総会招集通知、ほか多数。
対応分野 知的財産/マーケティング/ライフサイエンス/ODA・官公庁/情報通信/医療機器/金融・法務/製造業
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

トランスワード

外注ではなく社内スタッフが直接翻訳・確認

英→日 日→英
記載なし 記載なし

トランスワード公式HP

引用元:トランスワード公式HP
http://www.trw.co.jp/

トランスワードは、技術翻訳実績が豊富な会社。英語はもちろんですが、中国語翻訳にも力を入れており、現地子会社の中国人スタッフが高品質の翻訳を手がけています。翻訳・確認共に外注はあまり使わず、社内スタッフが行うためノウハウの共有レベルが高く、高品質を維持し、顧客目線で考えられた翻訳文書が完成します。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 国内自動車メーカー/海外自動車メーカー/国内総合電機メーカー/国内機械メーカー/国内IT企業
対応分野 技術関連文書(自動車、工作機械、建設機械、IT関連技術、ビジネス、その他)/ビジネス一般文書、他言語翻訳。
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

ロゼッタ

IT関連が得意、独自のシステムで翻訳を効率化

英→日 日→英
2円 1円

ロゼッタ公式HP

引用元:ロゼッタ公式HP
https://www.rozetta.jp/

ロゼッタは、高性能な自動翻訳ツールの開発でも知られる会社。翻訳者による作業も、翻訳ツールを駆使して重複や専門用語などに対応し、翻訳の手間を短縮し作業効率UPを図っています。納品前には必ずネイティブチェックを通過する、割引制度も豊富でお得に利用しやすい…と、品質も価格も満足いく出来栄えになるでしょう。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 取扱説明書・マニュアル/契約書/論文/SDS(MSDS)/ホームページ/その他の文書
対応分野 医薬・化学・医療機器/技術・IT/環境・エネルギー/法務・ビジネス/金融・財務
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

翻訳センター

医療翻訳が得意、売上高がアジアで高い大手翻訳会社

英→日 日→英
17.1 13.3

翻訳センター公式HP

引用元:翻訳センター公式HP
https://www.honyakuctr.com/

翻訳センターは世界でも高い翻訳実績の持ち主。資料は勿論DTP、電子書籍、データベース形式、ゲームなど幅広いジャンルの翻訳に対応します。元々は医療翻訳からスタートしているため、現在でも医療系が得意な翻訳者が多く在籍しています。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 特許公報/CTD/審査報告書/症例報告書/契約書/決算短信・招集通知/マニュアル作成/ブロックチェーン・暗号化翻訳、ほか多数。
対応分野 出願関連/契約書・裁判関連/論文/医学分野/金融/工業・ローカライゼーション
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2020年7月の情報です

WIPジャパン

創業以来成長を続ける、総合力が高い翻訳会社

英→日 日→英
18円〜 16円〜

WIPジャパン公式HP

引用元:WIPジャパン公式HP
https://japan.wipgroup.com/index.html

WIPジャパンは、毎年平均150%の成長を続けている翻訳会社。仕事ぶりが丁寧なことから口コミ人気も高めです。文章は正確性に配慮しつつ読みやすく、専門用語はツールで管理し表記を統一。スピード重視の案件は24時間体勢で対応する、など顧客それぞれの要望を叶えるオーダーメイドの翻訳プロセスが評判を呼んでいます。

見積もり
スピード
見積もり 最短1時間
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 内閣府/外務省/財務省/野村総合研究所/日本総合研究所/みずほ総合研究所/日本貿易振興機構(JETRO)/国際交流基金/国際協力機構/オリックス証券/日本電子証券/国立国会図書館/国立歴史博物館、ほか多数。
対応分野 金融・財務/法律・契約/特許関連/情報通信/製造技術/医薬・薬品/ハイテク産業・化学技術/プラント産業技術/土木建築/IT・ソフトウエア/観光分野
口コミ

・いつも助けていただいているので、改善点というのは見つからないのですが、あえて言うならば翻訳料金でしょうか。これはアウトソーシングする時に、どんな会社でも気になることだと思います。料金だけを見ればWIPジャパンは安いというわけではありませんが、それは結局クオリティーに直結することなので、高いからオーダーしたくないということにはなりません。
翻訳料金が高い安いということが気になるのではなく、翻訳料金は最終的に見積もりを確認するまで判断つきにくいところがありますよね。英語から日本語に訳すと、単語数が変わってくることもあり、この程度かなと思って依頼してみると、思いのほか高かったりして見積もりを確認するまで不安です。その点は、見積もりが出てくるのがすごく早いので、そこでカバーしていただけていると感じています。

引用元 WIPジャパン公式HP:https://japan.wipgroup.com/translation/voice/landor/?hsLang=ja-jp


グローバル化が進み、インバウンド対応も求められる中、的確な多言語対応が必要です。 きめ細かで海外の方の心の響く翻訳と言えばWIPさんですね!!

引用元 Google:https://goo.gl/maps/cT8JBG5WHMRrA1Ad8

※2020年7月の情報です

ブレインウッズ

書類の翻訳から映像翻訳まで言語の悩みをトータルサポート

英→日 日→英
12円〜 10円〜

ブレインウッズ公式HP

引用元:ブレインウッズ公式HP
https://www.brainwoods.com/

ブレインウッズは企業・法人を対象として、「納品後すぐに使える翻訳サービス」の提供をコンセプトとしている翻訳会社です。ITや医療、金融、製造業などそれぞれの分野に特化した翻訳チームが結成され、専門性の高い翻訳サービスを重視しています。また、映像メディアの字幕作成や通訳スタッフの派遣など、企業が抱える言語の悩みをトータルでサポートしていることも見逃せません。

見積もり
スピード
見積もり 最短1時間
英→日納品 要相談
日→英納品 要相談
実績 多業種・多分野における契約書や専門資料、マニュアル作成など多数。
対応分野 アパレル・化粧品/IT・通信/製造・生産/流通・販売/メディア・広告・出版/医療・医薬/ホテル・旅行/アミューズメント/アート/エンターテインメント/建設・不動産/エネルギー・環境/金融・会計/スポーツ・フィットネスなど他業種。
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年3月の情報です

アイコス

国際的な認証を取得しているグローバルスタンダード翻訳

英→日 日→英
要問合せ 要問合せ

アイコス公式HP

引用元:アイコスHP
https://www.icos.co.jp/

アイコスは東証一部上場企業の100%子会社として、法人向けの翻訳サービスを提供しています。様々な業種や分野に特化した専門スタッフが所属しており、専門知識が必要とされる翻訳も幅広く対応している点が特徴です。また、翻訳の品質確保に関連した国際認証取得ISO17100を複数分野で取得しており、グローバルスタンダードの実力を認められている翻訳会社といえるでしょう。

見積もり
スピード
見積もり 原則一両日中
英→日納品 要問合せ
日→英納品 要問合せ
実績 機器マニュアル/機器関連リーフレット/取扱説明書/マーケティング資料/カタログ/ウェブサイト/パッケージ/ガイドブック、観光案内図/SNS/Q&A/特集コンテンツ/ほか多数。
対応分野 IT、通信、ネットワーク、金融、経済、経営、ディスクロージャー、IR、製造、機械、電子部品、ハイブランド・アパレル、販売、医療、医薬、健康、美容、化学、エネルギー、インフラ、環境の各分野に対応。
口コミ

・定期的に発行しているレポートの英訳を長年お願いしています。
金融・経済の動向をリアルタイムで把握している非常に優れたネイティブ翻訳者の方々が担当されているので時々貴重なご指摘をいただくことがあり、たいへん助かっております。

参照元 アイコスHP:https://www.icos.co.jp/voice/


・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年3月の情報です

アイディービジネス

初回800文字/単語なら無料でお試し可能の翻訳サービス

英→日 日→英
13円〜 13円〜

アイディービジネス公式HP

引用元:アイディービジネス公式HP
https://idiy-biz.com/

アイディービジネスは、世界各国の翻訳家や通訳といった英語のスペシャリストが連携して、24時間体制で英文チェックや翻訳、校正などを行っているオンライン翻訳サービスです。世界中に拠点を設置しており、時差を利用することで効率的な翻訳作業を提供可能になっています。また、初回登録時に1200ポイントが進呈されており、1文字/単語あたり1.5ポイントでアイディービジネスの翻訳品質を確認できます。

見積もり
スピード
見積もり 要問合せ
英→日納品 最短3時間
日→英納品 最短3時間
実績 実績については要問合せ
対応分野 医療・薬学系分野、法務・行政系分野、産業・工学・IT系分野、サービス業分野など。
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年3月の情報です

ジェスコーポレーション

日本人翻訳者とネイティブ翻訳者の連携が生む翻訳品質

英→日 日→英
15円〜 9円〜

ジェスコーポレーション公式HP

引用元:ジェスコーポレーションHP
https://www.jescorp.co.jp/

ジェスコーポレーションには日本人の翻訳者だけでなく、それぞれの言語に対応したネイティブ翻訳者が複数所属しており、ネイティブならではの言い回しやニュアンスにまでこだわった翻訳を依頼することが可能です。また、明確な料金体系を重視しており、文字数/単語数をベースにしたカウント方式によって最初に料金が伝えられるので安心です。なお、法人からの依頼だけでなく、個人からの相談依頼にも乗ってくれます。

見積もり
スピード
見積もり 要問合せ
英→日納品 要問合せ
日→英納品 要問合せ
実績 技術翻訳/特許翻訳/法務・法律翻訳/生命科学翻訳など多数。
対応分野 コンピューター・通信、IT、特許・知的財産、各種電子機器や各種機械、ロボット・工作機械、裁判関連文書・契約書、公文書・法律、環境技術やエネルギー、重機・重電・建設、Webサイト・広報、基準・規格、最端農業・バイオテクノロジー、医療機械・医薬、鉄道交通・輸送用機械、経済・金融、証券・会計など多数。
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年3月の情報です

FUKUDAI

創設20年の実績で幅広い言語・業界に対応

英→日 日→英
12円18円 9円16円

FUKUDAI公式HP

引用元:FUKUDAI公式HP
https://www.fukudai-trans.jp/

FUKUDAIは20年以上にわたって翻訳サービスを提供してきた企業であり、中国語と英語をメインとしつつ、アジアからヨーロッパまで幅広い国々の言語の翻訳を取り扱っています。クライアントには大手企業や大学法人、官公庁など様々な取引先がおり、学術分野から産業分野、観光分野まで多彩な業界の翻訳に対応していることも特徴です。無料翻訳トライアルも用意されており、気軽に相談できることが魅力です。

見積もり
スピード
見積もり 最短60分
英→日納品 最短3日以内
日→英納品 最短3日以内
実績 マニュアル/Webサイト/契約書・法律/カタログ・商品説明パンフレット/論文、証明書/財務諸表/IR情報/書籍/特許/観光、ほか多数。
対応分野 産業技術/IT/学術論文/法律・契約書/金融・財務/医療・医薬/特許・知財/環境・食品/観光・インバウンド/化粧品・ファッション、その他
口コミ

・非常に丁寧に訳して頂き、社内関係者一同から納得を得ております。今後ともどうぞよろしくおねがいいたします。

引用元 FUKUDAI公式HP:https://www.fukudai-trans.jp/voice/


・Googleの口コミの記載ありませんでした。

※2021年4月の情報です

ACN

300名以上の学位所有者による翻訳サービス

英→日 日→英
16円〜 20円〜

ACN公式HP

引用元:ACN公式HP
https://t-acn.com/

ACNには博士号や修士号を取得している翻訳経験豊富な学位所有者が300名以上も在籍しており、様々な分野の学術論文・技術論文を中心として翻訳サービスを提供しています。基本的に数日を要する納期であっても、特急料金を支払うことで即日・翌日納期に対応してくれる場合もあり、それぞれの顧客に適したサービスの品質を保ちながら、スピードを求めるニーズにも応えてくれる点が特徴です。

見積もり
スピード
見積もり 最短12時間以内
英→日納品 即日・翌日納品可能(特急料金加算)
日→英納品 即日・翌日納品可能(特急料金加算)
実績 医学/薬学/化学/物理学/天文学/経済学/社会学/法学/ビジネス/歴史・人類学/心理学/機械・電気工学/IT系/政治/エンターテイメント/金融関係/特許関係/各種証明書、ほか多数。
対応分野 医療系/科学系/法律・経済/その他一般
口コミ

・主に投稿前の研究論文の英文校正をお願いしています。
海外、特に英語圏の雑誌への投稿では、英文添削を受けたとしてもレフェリーから「英語がわからない、不適切」とのコメントが帰ってくることが多々ありますが、ACNで校正をお願いするようになってからは、そのようなコメントはなく、研究内容に対するコメントがもらえるようになりました。
ACNは、私の足りない英語力をサポートし、安価な業者にありがちな「通じる(だけの)英語」ではなく、「伝わる英語」にしてくれます。ネイティブチェック後の英文は自分で読んでも、本当にすっきりして明確です。

参照元 ACN公式HP:https://t-acn.com/voice.html#ex02


・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年4月の情報です

ホンヤク社

翻訳サービスの国際規格の認証を取得した品質

英→日 日→英
要問合せ 要問合せ

ホンヤク社公式HP

引用元:ホンヤク社公式HP
https://www.translatejapan.com/

ホンヤク社は専門家による翻訳と機械翻訳のメリットを組み合わせながら、書類の翻訳だけでなく、工作機械や各種機械のマニュアル作成までワンストップサービスを提供しています。2016年には工業・科学技術分野でISO17100(翻訳サービスの国際規格)の認証も取得しており、日英・英日翻訳について国際的に品質を認められている点も見逃せません。また、中東やアフリカの気象言語まで対応可能な点も特徴です。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 記載なし
日→英納品 記載なし
実績 工作・産業機械/精密・電子機械/PC・家電・事務機器/官公庁・特殊法人・シンクタンク/リーガル/特許/エネルギー・環境/インフラ/IT・通信/金融・コンサルティング/メディカル・化学・科学・食品、ほか多数。
対応分野 海外からの技能実習生向けマニュアル、会社の企業理念やスローガンなど、商品ホームページ・企業ウェブサイト、広報誌・社内報など、その他社会のさまざまな場所での多言語翻訳
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年4月の情報です

JOHO

顧客ニーズに合わせた多彩なプラント多言語翻訳

英→日 日→英
8円〜 8円〜

JOHO公式HP

引用元:JOHO公式HP
https://www.joho-translation.com/

JOHOは一般文書からビジネス文書や専門分野の文書まで、それぞれの業界や顧客のニーズに合わせた翻訳サービスを提供しており、翻訳スピードまで標準・特急・超特急と3プランを用意しています。通常料金でもネイティブによるチェックが入る他、翻訳完了後から1ヶ月以内であれば、無償で修正などに対応してくれるアフターサービスも特徴です。また、文書だけでなく音声や動画翻訳などにも対応しています。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 最短24時間(超特急)
日→英納品 最短24時間(超特急)
実績 販売契約書ほか多数。
対応分野 法律・契約書分野/機械図面/取扱説明書/舞台のあらすじ/ホテル宿泊パンフレットなど多数
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年4月の情報です

Gengo

24時間体制で70以上の言語ペアを迅速に翻訳

英→日 日→英
9円〜 5円〜

Gengo公式HP

引用元:Gengo公式HP
https://gengo.com/ja/

全世界規模で翻訳者が登録されており、24時間体制で70以上の言語ペアの翻訳を依頼することが可能です。料金も公式サイトで簡単に確認できるよう体系化され、オンライン注文によってスムーズに翻訳を依頼できることもポイントです。また、翻訳サービスだけでなく、音声や動画からの文字起こし、文章の校正といった専門サービスも幅広く提供しており、個人的なコンテンツのカジュアル翻訳もカバーしています。

見積もり
スピード
見積もり 即日(自動見積もり)
英→日納品 最短3時間以内
日→英納品 最短3時間以内
実績 要問合せ
対応分野 要問合せ
口コミ

・Gengoはオンデマンドでいつでも 翻訳を注文できるので、夜遅くに 注文しても次の朝に翻訳が戻ってく るのですごく役に立っています。

参照元 Gengo公式HP:https://gengo.com/ja/customers/


・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年4月の情報です

TNT Japan

英語専門の翻訳会社による専門サービス

英→日 日→英
12円〜 8円〜

TNT Japan公式HP

引用元:TNT Japan公式HP
https://tnt-j.com/

TNT Japanは英語専門の翻訳会社として、日本語から英語、英語から日本語の翻訳サービスを提供しています。翻訳の流れとしては、英語ネイティブ翻訳者による英訳と日本人翻訳者によるクロスチェックや、日本人翻訳者による英訳とネイティブスタッフによる確認作業が行われており、 経験を積んだ日本人と、日本の永住許可を認められているネイティブスタッフなどによるWチェック体制で成果物の品質を追求しています。

見積もり
スピード
見積もり 記載なし
英→日納品 原則1週間以内(応相談)
日→英納品 原則1週間以内(応相談)
実績 売買契約書/遺産相続書/販売代理店契約書/出生証明書/ライセンス契約書/死亡証明書/業務委託契約書/婚姻証明書/機密保持契約書/成績証明書/顧問契約書/在職証明書/ビジネスレター/財務諸表/ビジネスメール/損益計算書/プレゼンテーション資料/貸借対照表/マーケティング資料/決算報告書/会議資料・商品カタログ・企画書・屋根カタログなど
対応分野 法律分野、ビジネス分野
口コミ

・公式サイトに口コミの記載はありませんでした。

・Googleの口コミ記載はありませんでした。

※2021年6月末時点の情報です

翻訳会社/業者の正しい選び方
〜3つのポイントを伝授〜

英語翻訳を手掛ける会社は数多くありますが、価格やスピード感だけを優先して選ぶのはよくありません。翻訳会社を選ぶ際は、まず品質に重きを置くこと。それから、早さ・安さを比較すると、優良翻訳会社が見つかるでしょう。

料金を見比べる

翻訳は1文字いくら、というサービスなので、安さを求めてしまうのは当たり前。ですが、あまりに安すぎるサービスの場合、機械による自動翻訳に毛が生えたレベルのものや、同じ単語でも毎回訳し方が違う、明らかに翻訳分野を理解していない…など、翻訳者のレベル不足を感じるものが納品されてくる可能性もあります。そのため、値段が安い翻訳業者を求めるのであれば、同時に「品質の高さ」も確認しておかないと、後で痛い目を見ることになるのです。

対応スピードを見比べる

ほとんどの依頼主は、資料を翻訳して早く活用したいものですから、翻訳スピードを重視して業者を決めたい…という気持ちはわかります。しかし「素早い納品=確認フローの簡略化」で成り立っているため、即納品された文書は細かい単語や言い回しを修正するのに時間がかかり、結局使える状態になるまでにかなりの時間を費やします。スピードを重視する場合、翻訳者の作業スピードに加えてネイティブチェックなどの確認フローを通過してくるか、これも重要な判断基準となります。

会社規模や実績を見比べる

英語翻訳業者には、大手もあれば中小企業もありますが、小さな会社でも官公庁や大手からの依頼も多く、他の業界よりは垣根が低いように思います。様々な案件を手広く手掛ける大手より、特定の分野に強い中小企業に依頼したほうが高品質な翻訳が仕上がることも多々あるので、難しいところです。規模や実績で比較するならば、依頼したい分野の案件をどれだけ手掛けているのか、専門家が在籍しているか、を調べるのがオススメです。

<文書別>
翻訳業者/会社の料金相場まとめ

翻訳料金は文字数/単語数から算出するもの。安い価格設定の場合、翻訳の品質がさほど高くないケースがあるため、「高品質を維持する努力をしているか」も合わせて調べると、良い会社が見つかるでしょう。(相場は全て編集チーム調べ)

仕様書・取扱説明書

参考価格帯:日→英 13〜23円/英→日 18〜23円

仕様書や取扱説明書の翻訳に欠かせないのは正確性。もし間違った指示や寸法が翻訳後の文書に記載され、作業を始めてしまったら…訂正にかかるコストはとんでもない額に!まずは、内容を正確に表記する、かつ内容が理解しやすい翻訳をする。さらに言えば納品スピードが早くすぐ活用できる、まで満たせると良いでしょう。

マニュアル

参考価格帯:日→英 10〜14円/英→日 15〜18円

技術面に限らず、業務上のやり方に関する資料全般をマニュアルと呼びます。きちんと翻訳しないと複数国に跨る業務で整合性が取れなくなることもあるため、こちらも翻訳の正確性は最重要。誰もが理解できる文書に置き換える技術なども必要とされます。また、依頼内容によっては機密保持契約を締結できるかも確認すべきです。

特許文書

参考価格帯:日→英 20〜35円/英→日 20〜60円

特許文書は、技術系翻訳のスキルに加え、法律系翻訳のスキルの2つが要求される難しい領域。しかも、正確に翻訳しないと権利の範囲が変わってしまう可能性があるため、特許翻訳を何度も手掛けた経験のある、ベテラン翻訳者に依頼するのが筋です。価格よりも品質に重きを置いて業者選びを進めたほうがよいでしょう。

契約書

参考価格帯:日→英 15〜30円/英→日 25〜40円

会社同士の契約、会社と個人間の契約など、業務を進める上で契約書は必要不可欠な存在。翻訳者は法務関連の知識が豊富なことに加えて、契約内容をきちんと理解できるように要約や解説を作る技術も必要になる場合も。法務関連書類の翻訳経験が豊富な会社なら、リスクや危険を察知してフォローする文面を作成してくれるでしょう。

医療・医学論文

参考価格帯:日→英 10〜30円/英→日 10〜35円

学術論文の翻訳は、翻訳技術に加えて相当深い知識が要求されるため、論文専門で事業展開する会社が誕生するほど。特に医療・医学の場合は専門用語や特殊な知識が必要となるため、翻訳者のスキルも相当なレベルに達している必要があります。また、受理されるまでに何度も手直しが必要なため、再校正のサポートの有無も重要です。

財務諸表

参考価格帯:日→英 10〜25円/英→日 10〜30円

財務諸表とは会社の損益などを記した資料で、確定申告をする際に欠かせない書類です。海外に子会社を作る場合は現地での確定申告が必須ですし、沢山の海外支社からの資料を1〜3月にまとめて捌くのはかなりの重労働となるでしょう。各国の財務諸表のまとめ方を理解している翻訳者のサポートがあれば、確定申告もぐっと楽になります。

IR情報

参考価格帯:日→英 8〜18円/英→日 10〜19円

IR情報とは、投資家に向けて発表する決算資料のこと。日本のマーケットを重視する海外投資家も多く、英語での資料発表は近年欠かせないものになりつつあります。IR情報の翻訳では、分かりやすい表現に置き換える技術が必須。また、各国の伝統文化に合わせたカラーリング提案など、品質&対応を重視すると良いものが仕上がるでしょう。

ゲームやマンガ

参考価格帯:日→英 9〜13円/英→日 10〜18円

ゲームやマンガは、日本のサブカルチャーを代表する著作物です。海外での人気が非常に高いため、ゲームメーカーや出版社においても、既存タイトルの翻訳だけでなく新作タイトルであっても、海外展開を想定してオリジナル日本語版と同時に外国語に翻訳する選択が増えています。翻訳はストーリーの個性に沿った表現が欠かせないため、ゲーム・マンガ翻訳の熟練した技術や経験を持つ翻訳者に依頼することが必要です。

金融機関における証明書

参考価格帯:日→英 9〜25円/英→日 10〜30円

預金通帳、残高証明、銀行口座取引明細書といった金融機関における証明書は、ビザ申請やワーキングホリデー申請の際の「資金証明、残高証明」として必要になる場合があります。各証明書には「翻訳証明書」の添付が義務付けられることが多いので、翻訳証明書を発行できる翻訳サービス会社を選択することが必要です。

ビザ申請書類

参考価格帯:日→英 9〜12円/英→日 10〜21円

海外で就労や永住を希望する場合、本人の公的証明書を翻訳して提出する必要があります。戸籍謄本、銀行口座取引明細書、運転免許証、卒業証明書、課税証明書などです。各書類は専門用語が多用されているので素人の翻訳は困難です。公的証明書の翻訳に大きなミス(自分の名前・住所のスペリングミス等)があると、本人の信頼性に疑いが生じて就労や永住が認められなくなるおそれもあります。公的証明書の翻訳に習熟しているだけでなく、ミスのチェック体制が充実している翻訳サービス会社を選択することが不可欠です。

英語翻訳の料金相場【マーケティング分野編】

参考価格帯:日→英 9〜12円/英→日 10〜21円

マーケティング分野の翻訳は、商品企画、市場調査分析、マーケティングプラン、webページや各種広告媒体の資料などを対象とします。マーケティングの知識だけでなく、購買層を意識した表現も十分に踏まえた翻訳であることが重要です。特に海外展開する商品の関連資料である場合は、現地と日本の購買層の意識や文化的背景まで理解することが求められます。

英語翻訳の料金相場【不動産編】

参考価格帯:日→英 9〜12円/英→日 10〜17円

不動産関係の翻訳は、不動産取引(売買契約書・賃貸借契約書など)、不動産開発(アニュアルレポート、商業施設開発計画書など)、不動産投資(不動産販売セミナー資料、不動産マーケット報告書など)の関係書類を対象とします。専門用語の正確な翻訳は当然ですが、競合他社との取引競争に勝つためにも迅速な翻訳が絶対条件となります。正確性と迅速性を兼ね備えた翻訳を可能にするには、「チェック体制の充実」「個人に任せきりではなくチームで処理をする」といったシステム構築をしている翻訳サービス会社に依頼すると良いでしょう。

観光・宿泊

参考価格帯:日→英 8〜12円/英→日 10〜21円

観光・宿泊の翻訳は、ツアーパンフレット、販促サイト、宿泊施設の公式サイトやSNS、オウンドメディアのコンテンツなどを対象とします。近年は外国人観光客の取り込みが加熱しており、翻訳ニーズが非常に高まっている分野です。この分野の翻訳は、原文に忠実に翻訳してもあまり奏功しません。原文のニュアンスを維持しつつ、外国人利用者にとって魅力的なコンテンツとなるよう再構成することが重要です。翻訳サービス会社を選ぶ際は、翻訳力だけでなく、マーケティングやSEOライティングに関する豊富な知識を有していることが条件となります。

医薬品・製薬

参考価格帯:日→英 9〜30円/英→日 14〜35円

医薬品・製薬の翻訳は、医薬品や医療機器の取扱説明書から、医学論文、治験に関する各種書類(実施計画書や臨床試験報告書など)などを対象とします。技術翻訳のなかでも医薬品・製薬分野は、人間の健康生命に直接関わるだけに、きわめて高度な専門性・正確性が求められます。翻訳サービス会社を選ぶ際は、医薬品や製薬に精通した翻訳者の在籍する会社を選びましょう。

英語以外で翻訳会社が対応している言語

国の数だけ、言語があり、若干の違いはありますが公用語が同じという国があります。数ある言語の中で主要な言語と、その言語を公用語として使用している国をご紹介いたします。

中国語

中国語を母国語としている人は、世界で一番と言われています。中国語と行っても、いくつかの言語に分かれており、それぞれ発音が異なります。一般的に公共の場で使われているのが、北京語です。文字にも簡体字、繁体字の2つがあり、北京語で使用されているのが簡体字になります。中国とと一括りにしても使い分けが必要になります。

英語

世界の公用語として使用されている英語。中国語の次に使われているとされています。さまざまな国で英語は第一言語として使われています。英語は大きく分けて2種類。イギリス英語、アメリカ英語。大きな違いとしては、発音、単語の違いがあります。やはり公用語ということもあり、翻訳会社でも一番取り扱っていることが多いのが特徴です。だからこそ、質の高い翻訳が必要になります。

フランス語

フランス語を使う国は意外に多く、30カ国前後あると言われています。特徴としてラテン語から派生し、男性名詞、女性名詞と、名詞の種類が分けられています。また、形容詞の数が多いところが特徴的です。

ポルトガル語

ポルトガル語は主にブラジルで使われています。日本の企業も、ブラジルに進出していることからも、翻訳の需要としては必要となります。ラテン語が含まれている源として、フランス語、イタリア語、スペイン語などと近い言語として言われています。

ロシア語

ロシア連邦の公用語として使われています。1憶を超える人が使っているため、広く使われている言語の一つです。ロシア語の翻訳家は他の英語や中国語よりも少ないとされているため、少しずつ翻訳家の需要も出てきているようです。

タイ語

日本の企業がタイへ進出することが最近増加傾向にあるため、翻訳家の需要が以前より高まっています。似ている言語として、中国語の孤立語としてのシステムが似ているといわれています。

【地域別】
東京のおすすめ翻訳業者/会社まとめ

価格やスピード、対応言語や得意分野に様々な専門性を持った翻訳会社が数多くある東京エリア。依頼したい内容や優先度の高い条件(納期の速さなど)にフォーカスしている翻訳会社を選ぶと満足度の高い結果が得られます。

【外注】
翻訳業務外注のメリット・注意点

日本語から他言語への翻訳を外注する際に、そもそもどんなメリットがあるのか?また、注意点・費用感などについてまとめています。

【PR】
メリットしかない無料トライアルで
翻訳会社の質を見極める!

いざ翻訳を依頼しようとしたけど、色々な会社があってどこを選んだらよいかわからない…。そんなあなたのために、実際に翻訳サービスを提供している会社に見極め方を聞いてみました。
選び方のポイントは「無料トライアル」。今まさに翻訳会社選びに迷っている方は是非チェックしてみてください。

全国の翻訳会社一覧

会社名 分野 文字単価(日→英) 文字単価(英→日) 住所(番地まで) 電話番号 URL
株式会社アークコミュニケーションズ IT / 半導体 / ビジネス一般など - - 〒108-0073 東京都港区三田3-9-9 森伝ビル7F 03-5730-6133 https://www.arc-c.jp/
株式会社RWSグループ IT / 化学全般 / 特許 など - - - - https://www.rws.com/jp/
株式会社アイ・エス・エス IT / 自動車 / 半導体など - - 〒108-0073 東京都港区三田3-13-12 三田MTビル8階 03-6369-9991 http://www.issjp.com/
株式会社アイ・エヌ・エフ IT / 自動車 / 半導体など - - 愛知県名古屋市東区東桜1丁目14番25号 テレピアビル 3階 052-211-9716 https://inf-inc.com/
アイエム翻訳サービス株式会社 医薬・バイオ・医療機器など - - 〒532-0012 大阪市淀川区木川東3丁目6-20 第5丸善ビル 06-4862-6654 https://www.im-ts.com/
アイ・ディー・エー株式会社 IT / 自動車 / 半導体など - - 〒530-0051 大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル 4F 06-6360-6300 http://www.idanet.co.jp/
株式会社アイティエルエス IT / 自動車 / 半導体など 7.7円~(税込) 9.9円~(税込) 〒143-0016 東京都大田区大森北1-5-1 JRE大森駅東口ビル 11階 03-6715-9691 https://www.itls.co.jp/
株式会社IPエージェント IT / 電気 / 化学全般 など - - 〒160-0004 東京都新宿区四谷2丁目12番地5 四谷ISYビル8F 03-5366-3266 https://www.ip-agent.biz/
株式会社アキラ法律翻訳事務所 法律・法務など - - 〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-6-2 新丸の内センタービル 21階 050-3616-7580 https://www.akira-translation.com/
Accent株式会社 IT / 医薬 / 金融など 9円~(税不明) 11円~(税不明) 〒100-6208 東京都千代田区丸の内1-11-1 パシフィックセンチュリープレイス8F 0120-979-363 https://japan.accent-corp.com/
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会 IT / 鉄鋼 / 繊維など - - - - https://aamt.info/
株式会社アスカコーポレーション 化学全般 / ビジネス一般 / 医薬など - - 〒541-0046 大阪市中央区平野町1-8-13 平野町八千代ビル 06-6202-6272 https://www.asca-co.com/
アズワンランゲージ株式会社 IT/ ビジネス一般 / 医薬など - - 〒582-0015 大阪府柏原市高井田1585-6 - http://www.asonelanguage.com/
株式会社アットグローバル IT / 環境・エネルギー / ビジネス一般 など - - 〒107-0061 東京都港区北青山3-6-7 青山パラシオタワー11階 03-5778-7617 https://www.atglobal.co.jp/
アデプト株式会社 IT / 電気 / 土木など - - 〒105-0014 東京都港区芝3-15-4-202 03-3453-1531 https://www.adept.co.jp/
株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ IT / 土木 / ビジネス一般など - - 〒730-0025 広島県広島市中区東平塚町1-14大興平塚ビル3F 03-5296-7410 https://www.a-ibs.com/
株式会社アミット IT / 繊維 / 特許 など 11円~(税不明) 16円~(税不明) 〒103-0026 東京都中央区日本橋兜町13-1兜町偕成ビル別館9F 03-6661-0015 https://amitt.co.jp/
株式会社アルビス IT / 自動車 / 半導体など - - 〒160-0007 東京都新宿区荒木町20-21 インテック88ビル4F 03-5366-0922 https://www.alvis.co.jp/
合資会社アンフィニジャパン・プロジェクト ビジネス一般 / 出版 / 映像・テープ起こし / など - - 〒156-0055 東京都世田谷区船橋3-24-3ユニテ千歳船橋101 03-6411-5812 https://www.infini-jp.net/
有限会社医学英語総合サービス 化学全般 / ビジネス一般 / 医薬など 参考価格:和文400字/5,000円(税抜)※Nativeチェック込み 参考価格:仕上がり日本語400字につき2,000円から3,000円(税抜) 〒606-8303 京都市左京区吉田橘町27 075- 771- 4180 https://www.med-english.com/
石川ドキュメンテーション株式会社 IT / 自動車 /液晶など - - 〒267-0066 千葉市緑区あすみが丘7丁目19番地8 03-5778-2558 http://www.iskdoc.com/
イディオマ株式会社 IT / 自動車 / 化学全般など - - 101-0054 東京都千代田区神田錦町3-16-11 エルヴァージュ 3F 03-6272-8936 https://www.idioma.com/ja
株式会社インジェスター IT / 自動車 / ビジネス一般など - - 〒102−0076 東京都千代田区五番町5−5 ヒューリック五番町ビル4階 03-6261-3905 https://www.injestar.co.jp/
株式会社インターグループ IT / / 化学全般 / 鉄鋼など - - 〒105-0001 東京都港区虎ノ門2-2-5 共同通信会館4F 03-5549-6900 https://www.intergroup.co.jp/
株式会社インターナショナル・インターフェイス IT / 医療機器 / 金融など - - 〒107-0062 東京都港区南青山2-26-32 セイザン 402 03-5414-6130 https://www.i-interface.com/
株式会社インターブックス IT / 鉄鋼/ 土木など 14円~(税別) 16円~(税別) 〒102-0073 東京都千代田区九段北一丁目5番10号 - https://www.interbooks.co.jp/
株式会社ウィズウィグ 化学全般 / 環境・エネルギー / 特許 / など - - 〒104-0032 東京都中央区八丁堀2-21-2 コア京橋ビル(旧京橋第九長岡ビル)6F 03-5566-1669 https://www.wysiwyg.co.jp/
WIPジャパン株式会社 IT / 自動車 / 土木など 18円~(税抜) 20円~(税抜) 〒102-0074 東京都千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F 0120-40-90-50 https://japan.wipgroup.com/index.html
株式会社ウィリアムズ・リー・ジャパン IT / 医薬 / 法律など - - - - https://www.williamslea.com/jp
Welocalize Japan株式会社 IT / ビジネス一般 / Webサイトなど - - - - https://www.welocalize.com/ja/
Wovn Technologies株式会社 Webサイトなど - - 〒107-0062 東京都港区南青山2-26-1 D-LIFEPLACE南青山9F - https://wovn.io/ja/
株式会社エイブス IT・コンピュータ・情報通信 / 特許など - - 東京都世田谷区喜多見1-28-12-106 03-5431-6372 https://www.abes.co.jp/
エヌ・エイ・アイ株式会社 IT / ビジネス一般 / 金融など 22円~(税込) 24.2 円~(税込) 〒221-0835 神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町2-21-1ダイヤビル 045-290-7200 https://www.nai.co.jp/
株式会社MCL 医薬・バイオ・医療機器など 参考価格:6,000円~/400文字(税不明) 参考価格:5,200円~/200ワード(税不明) 京都市下京区五条高倉角堺町21番地 Jimukino-Ueda bldg. 603 - http://www.mcl-corp.jp/
株式会社オーランド IT / 医薬 / Webサイトなど - - 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-1-6 日本弘道会ビル 03-3288-0868 http://japan.olandcorp.com/
株式会社オレンジ社 ビジネス一般 / 金融・経済 / Webサイトなど - - 〒102-0074 東京都千代田区九段南3-9-12 九段ニッカナビル 03-3239-0700 https://www.orange-sha.co.jp/
かえで翻訳株式会社 金融・経済など - - 〒100-0005 東京都千代田区丸の内3丁目2番2号 丸の内二重橋ビル4階 03-6206-3201 https://kaede-ir.com/
カクタス・コミュニケーションズ株式会社 IT / 映像・テープ起こし / 学術論文(文系・理系)など 20円~(税不明) 17円~(税不明) 〒101–0061 東京都千代田区神田三崎町2-4-1 TUG-I ビル 112 03-6261-2290 https://www.editage.jp/
株式会社ORJ -など - - 〒530-0012 大阪府大阪市北区芝田1-14-8 梅田北プレイス2F 06-6292-7540 https://www.orj.co.jp/
株式会社カルテモ IT / 出版 / 映像・テープ起こしなど 14円~(税不明) 20円~(税不明) 〒134-0084 東京都江戸川区東葛西6-6-12 木下ビル 3F 03-5675-0160 https://www.cultemo.com/
株式会社川村インターナショナル IT/ 法律・法務 / Webサイトなど - - 〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階 03-3267-0270 https://www.k-intl.co.jp/
技術翻訳株式会社 半導体 / 化学全般 / 鉄鋼など 12.5円~(税不明) 26円~(税不明) 〒104-0033 東京都中央区新川2-1-3 COSMY新川3階 03-6264-1076 https://www.tratech.co.jp/
株式会社吉香 化学全般 / 鉄鋼 / 土木など 15円~(税不明) 22円~(税不明) 〒100-6103 東京都千代田区永田町2丁目11-1 山王パークタワー3F 03-3593-1485 https://kikko.co.jp/
株式会社協和テクノサービス 化学全般 / 土木/ 環境など 参考価格:1,650円 (原文100文字の場合)(税不明) 参考価格:2,530円 (原文100単語の場合)(税不明) 〒135-0016 東京都江東区東陽2-4-46 ASKビル3F 03-3699-6732 https://pat-kts.co.jp/home/
株式会社クープ 映像・テープ起こし / 映画、ドラマ、アニメなど - - 東京都港区赤坂六丁目14番15号 - https://www.pce.co.jp/
株式会社クリエイティブコネクションズ&コモンズ 自動車 / Webサイト / 出版など - - #10 2/F, Malayan House Km.6 JP Laurel Ave., Lanang Davao City フィリピン - https://cccjph.com/
株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパン 金融 / 法律 / Webサイト など 7円~(税不明) 8.5円~(税不明) 4th Daini-Denpa Building, 2-14-10 Soto-Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0021 03-4578-1672 https://www.crimsonjapan.co.jp/
株式会社クレステック IT・コンピュータ・情報通信 / 自動車・航空機・船舶など - - 〒433-8104 静岡県浜松市中央区東三方町69 053-439-0315 https://www.crestec.co.jp/
クレセントトランスレート株式会社 繊維・服飾 / ビジネス一般 / 医薬など - - 〒730-0051 広島市中区大手町1丁目 1-20相生橋ビル7F 050-5329-1565 https://ja.crescenttranslate.com/
株式会社グローヴァ 半導体 / 化学全般 / 鉄鋼など 8円~(税不明) 12円~(税不明) 〒101-0051 東京都千代田区神田神保町3-7-1 03-6685-9571 https://www.glova.co.jp/
グローバル知財サービス株式会社 IT / 自動車 / 特許など - - 〒450-0002 名古屋市中村区名駅5-23-17 名駅フォレストビル3階 052-462-9172 https://global-ipservice.com/
株式会社グローバルドア 金融 / 法律 / Webサイトなど 14円~(税不明) 16円~(税不明) 〒160-0023 東京都新宿区西新宿6-2-3 新宿アイランドアネックス 4F 03-6304-5876 https://www.honyakushimasu.com/
株式会社クロスランゲージ 繊維 / 土木 / 環境など - - 〒102-0094 東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル 03-5215-7640 https://www.crosslanguage.co.jp/
株式会社 KYT ビジネス一般 / 医薬 / 金融など - - 03-5501-7811 https://kytrade.co.jp/
ゴーウェル株式会社 法律 / Webサイト / 映像など - - 〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-2-8 虎ノ門琴平タワー7F 03-6272-9651 https://gowell-japan.com/
株式会社高電社 土木 / 環境 / ビジネス一般 など 12.5円~(税別) 22.5円~(税別) 〒104-0061 東京都中央区銀座3-8-13 銀座三丁目ビルディング7F 03-6705-5720 https://www.kodensha.jp/index/
株式会社国際特許開発 特許など - - 〒102-0092 東京都千代田区隼町2-13 Jプロ半蔵門ビル3階 03-6261-9860 https://www.pdi-ip.jp/
ことばし合同会社 IT / 自動車 / 化学全般 など 16円〜(税不明) 18円~(税不明) 〒102-0073 東京都千代田区九段北3-2-2 ユニコビル8階 03-4283-4405 https://kotobashii.jp/
コミュニケータブル合同会社 IT / 自動車 / 半導体など 参考価格:「4,000円 / A4サイズ1ページあたり」+「事務手数料(7,000円)」 (税不明) 参考価格:「2,300円 / A4サイズ1ページあたり」+「事務手数料(7,000円)」 (税不明) 〒180-0004 東京都武蔵野市吉祥寺本町1丁目13番2号シラカバビル5階 045-532-4349 https://www.communicatable.com/
株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 半導体 / 化学全般 / ビジネス一般 など 15円~(税抜) 20円~(税抜) 〒224-0066 神奈川県横浜市都筑区見花山1-30 見花山ビル3F内 03-3510-3750 https://www.congre-gc.co.jp/
株式会社サイマルトランスジャパン IT / 半導体 / ビジネス一般など - - 〒103-0027 東京都中央区日本橋3-10-5 オンワードパークビルディング5F - https://www.simultrans.com/
株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ 医薬・バイオ / 金融・経済 / 法律・法務など 参考価格:会社案内 10枚/400文字の場合、15,000円×10枚=150,000円(税込165,000円) 参考価格:社長メッセージ 3枚/200Wordの場合、12,000円×3枚=36,000円(税込39,600円) - 03-3524-3100 https://www.simul.co.jp/staffing/
株式会社サクセスグロージャパン 半導体 / 化学全般 / 鉄鋼など - - 〒104-0061 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング - https://www.successglo.com/ja/
株式会社ザ・サードアイ・コーポレーション Webサイト / 出版 / 映像など - - 東京都千代田区九段南2丁目2番1号 エース九段ビル6階 03-3478-7419 https://www.thirdeye.jp/
株式会社サンビジネス IT / 自動車 / 化学全般など - - 〒169-0073 東京都新宿区百人町1-19-9 - https://www.sunbi.co.jp/
株式会社サン・フレア 鉄鋼 / 繊維 / 土木など - - 〒105-0014 東京都港区芝一丁目10番11号 JREコスモ金杉橋ビル 03-3355-1168 https://www.sunflare.com/
三裕通商株式会社 繊維 / 環境 / ビジネス一般など 10円~(税不明) 11円~(税不明) 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル 0120-161-883 https://www.1st-trans.jp/
ジェー・ジョンソン株式会社 自動車 / 半導体 / 土木など 12円~ (税不明) 18円~ (税不明) 〒143-0016 東京都大田区大森北1-8-14 NORD OMORI 3F 03-3363-7867 https://j-johnson.co.jp/
JFEテクノリサーチ株式会社 法律・法務 / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-17-14 新宿シティ源共同ビル 2階 0120-643-777 https://www.jfe-tec.co.jp/
株式会社ジェスコーポレーション 特許 / 医薬 / 金融など 9円~(税不明) 15円~(税不明) 東京都千代田区大手町一丁目6番1号 大手町ビル4 階 045-228-5513 https://www.jescorp.co.jp/
合同会社ジフティク IT / 金融・経済 / 法律・法務など - - 〒231-0062 横浜市中区桜木町 1-1-7 ヒューリックみなとみらい 10階 - https://www.giftic.jp/
株式会社シュタール ジャパン 化学全般 / 鉄鋼 / 繊維など - - 2-1-2-1106, Shigino-Nishi, Joto-ku, Osaka 536-0014 - https://www.starjapan.co.jp/
株式会社ジュピター 半導体 / 化学全般 / 土木・建築など 9円~(税不明) 16円~(税不明) 〒105-0014 東京都港区芝3丁目14-13 03-6300-4566 https://honyaku-jupiter.com/
株式会社SCREENクリエイティブコミュニケーションズ 法律・法務 / Webサイト / 電子工業用機器など - - 075-325-6221 https://www.screen-cre.co.jp/ http://translation.screen-cre.co.jp/
セタニーアルファ株式会社 Webサイト / 出版 / 映像・テープ起こしなど - - 〒151-0053 東京都渋谷区代々木2-23-1 ニューステイトメナー750 - https://www.setany-alpha.com/
ゼットエー株式会社 医薬・バイオ・医療機器 / 金融・経済 / 法律・法務など 5.5円~(税込) 9.9円~(税込) 050-3777-0660 https://za-trans-it.jp/lp/all2/
ゼファー株式会社 化学全般 / 特許 / 医薬・バイオ・医療機器など - - 〒615-0864 京都市右京区西京極新明町13-1 045-896-2861 http://www.zephyr-kk.co.jp/
園田・小林知財サービス株式会社 特許など - - 東京都千代田区二番町2-12平田ビル301 +81-3-5339-1093 https://www.patents.jp/ja/
ダータワーズジャパン株式会社 環境・エネルギー / ビジネス一般 / Webサイトなど - - 〒290-0064 千葉県市原市東五所6-10 - https://www.datawords.com/ja/
台灣北菱股份有限公司 法律・法務 / 出版 / 映像・テープ起こしなど - - 横浜市栄区笠間3-2-8 福神建設ビル2F - https://hokuryo.com.tw/?lang=ja
株式会社知財コーポレーション 特許 / IT / 自動車など - - 東京都新宿区西新宿2丁目1番1号 新宿三井ビルディング34階 - https://www.chizai.jp/
ティーイーエムサービス株式会社 自動車・航空機・船舶 / 船舶海難事故・技術他など - - - 093-321-3621 http://www.tem-jp.com/
DNA Media株式会社 ビジネス一般 / 金融 / 映像・テープ起こしなど - - - 03-6807-4770 https://www.dnamedia.co.jp/
有限会社TMJ JAPAN 化学全般 / 金融・経済 / 法律・法務など 9~27円(税不明) 10~30円(税不明) 〒163-0219 東京都新宿区西新宿2丁目6-1 新宿住友ビル 03-6805-1747 https://tmjjapan.co.jp/
株式会社ティーピーエス 医薬 / Webサイト / 半導体など 13円~(税抜) 26円~(税抜) - 045-227-8080 https://www.tpsjapan.com/
株式会社ディ・アンド・ワイ IT / 出版 / 映像・テープ起こしなど - - 〒168-0081 杉並区宮前4-2-14 - http://www.dandy.co.jp/
株式会社テクニカルサービス 金融・経済 / 法律・法務 / Webサイトなど - - 〒141-0032 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F - https://www.technical-service.ne.jp/
株式会社テクノ・プロ・ジャパン 法律・法務 / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 横浜市中区日本大通17 JPR横浜日本大通ビル9F - https://www.techno-pro.jp/
テックビジネスサービス株式会社 自動車 / 半導体 / Webサイトなど - - 〒564-0063 大阪府吹田市江坂町1丁目13−41 江坂NKビル6階 047-413-7670 https://www.tbiz.co.jp/
株式会社デプロ ビジネス一般 / / 金融・経済 / 映像・テープ起こしなど - - 〒160-0023 東京都新宿区西新宿3丁目3番13号 西新宿水間ビル2F 042-670-2801 https://www.de-pro.co.jp/
伝株式会社 環境・エネルギー / ビジネス一般 / 医薬など - - 〒160-0023 東京都新宿区西新宿3丁目3番13号 西新宿水間ビル2F 06- 6369-0780 https://www.docexpnet.co.jp/
株式会社TENインターナショナル IT / 繊維・服飾 / 土木・建築など - - 〒275-0024 千葉県習志野市茜浜2-8-1 06-6262-6042 https://ten-company.com/
株式会社テンナイン・コミュニケーション 半導体 / / 環境・エネルギー / ビジネス一般など 16円~(税不明) 24円~(税不明) 〒192-0364 東京都八王子市南大沢 2-27 フレスコ南大沢11F 03-3433-1090 https://www.ten-nine.co.jp/
統一翻訳株式会社 IT / 自動車 / ビジネス一般など 13円~(税不明) 13円~(税不明) 〒564-0052 大阪府吹田市広芝町10番35号 江坂南口第二ビル4F 0053-1880014 https://www.ptsgi.com/ja/
株式会社トゥブルーム 特許 / 金融・経済 / 法律・法務 /など 10円~(税不明) 14円~(税不明) 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル3F 092-555-7673 https://two-bloom.com/
株式会社十印 化学全般 / 鉄鋼 / 繊維・服飾など 16円~(税不明) 26円~(税不明) 〒105-6009東京都港区虎ノ門4-3-1城山トラストタワー9階 03-4500-4955 https://to-in.com/
株式会社ドキュメントハウス 自動車 / 医薬・バイオ・医療機器 / Webサイトなど - - 〒160-0022 東京都新宿区新宿2-5-12 FORECAST新宿AVENUE 6階 042-668-0131 https://www.dhouse.co.jp/
株式会社戸谷翻訳事務所 ビジネス一般 / Webサイト / 出版など - - 〒815-0032 福岡県福岡市南区塩原3丁目17-7 サンシャインシティビル大橋 5F-B 0561-78-6896 https://totani-honyaku.com/
凸版印刷株式会社 IT / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 〒104-0061 東京都中央区銀座7-16-12 G-7 ビルディング 4F 03-3835-5111 https://www.holdings.toppan.com/ja/index.html
トヨタテクニカルディベロップメント株式会社 IT / 自動車 / 半導体など 31円~(税不明) 参考価格:2,700円/p(税不明) 〒193-0833 東京都八王子市めじろ台3-15-1 0565-46-7500 https://ip.toyota-td.jp/
株式会社トラコム IT / 環境・エネルギー / ビジネス一般など 12~16円(税不明) 16~24円(税不明) 〒470ー0113 愛知県日進市栄4丁目1201番地 - https://tracom.jp/
トランスパーフェクト・ジャパン合同会社 自動車 / 半導体 / 化学全般など - - 〒110-8560 東京都台東区台東1丁目5番1号 - https://www.transperfect.com/ja/home
トランスマート株式会社 金融・経済 / 法律・法務 / 出版など 6円~(税不明) 8円~(税不明) 〒470-0334 愛知県豊田市花本町井前1番地9 03-5363-0370 https://jp.trans-mart.net/
トランスユーロ株式会社 IT / 化学全般 / 繊維・服飾など - - 03-3525-8646 https://www.trans-euro.jp/
株式会社トランスワーズ 鉄鋼 / 土木 / 環境など 参考価格:訳文200ワードあたり 5,000~7,000円(税抜) 参考価格:訳文400字あたり 2,500~3,500円(税抜) 〒305-0051 茨城県つくば市二の宮1-2-2酒井ビル323 022-341-6360 http://www.etranswords.com/
株式会社トランスワード IT / 自動車 / 半導体など - - - 082-506-3233 https://transwd.com/
株式会社trinity IT・コンピュータ・情報通信 / Webサイトなど - - 〒105-0004 東京都港区新橋1-1-13 アーバンネット内幸町ビル3階 CROSSCOOP新橋 044-982-8765 http://www.trinityjp.com/
日科情報株式会社 法律・法務 / Webサイト / 出版など 参考価格:5,580円(税抜)/1枚 ※1枚/日本語約400文字の単価 参考価格:2,550円(税抜)/1枚 ※1枚/各外国語ワード・文字数の単価 〒101-0031 東京都千代田区東神田1-2-2 PRIME OFFICE東神田 305 03-3868-2621 https://www.nikkajoho.com/
日本特許トランス株式会社 特許など - - 〒981-0933 宮城県仙台市青葉区柏木1丁目2-38 柏木丁ビル4F 03-3262-2976 http://www.jptrans-pat.com/
株式会社ニプロス 出版 / 映像・テープ起こし / 学術論文など 参考価格:5,000円(税別)~/原文360字 参考価格:2,500円(税別)~/原文150ワード 〒732-0048 広島市東区山根町27-1-712 045-482-5950 https://nipros.com/
日本アイアール株式会社 ビジネス一般 / 特許 / 医薬など 28円~(税抜) 19円~23円(税抜) 〒214-0012神奈川県川崎市多摩区中野島4-1-1-210 03-6206-4966 https://nihon-ir.jp/
二ホン・アイプリズム・コンサルタンツ 化学全般 / 鉄鋼 / 土木など 非公開 非公開 〒112-0001 東京都文京区白山五丁目1番3号 東京富山会館ビル5F - https://www.nihoniprism.in/
日本映像翻訳アカデミー株式会社 環境・エネルギー / ビジネス一般 / Webサイト など 参考価格:15,000円(税込)/10分 参考価格:15,000円(税込)/10分 〒102-0072 東京都千代田区飯田橋一丁目7番10号 山京別館501 03-3517-5550 https://jvta-group.com/
日本コンベンションサービス株式会社 IT / 金融 / 法律・法務 など 参考価格:¥6,000(税抜)~(日本語400字~) 参考価格:¥4,000(税抜)~(英語200ワード~) 〒227-0046 横浜市青葉区たちばな台2-9-31 - https://www.convention.co.jp/
日本財務翻訳株式会社 金融・経済 / 法律・法務 / Webサイト / 財務、IRなど - - 〒101-0033 東京都千代田区神田岩本町15−1 CYK神田岩本町3階 03-5408-9515 https://www.zaihon.co.jp/index.html
一般財団法人日本特許情報機構 特許など - - - - https://www.japio.or.jp/
日本特許翻訳株式会社 特許 / 医薬・バイオ・医療機器など - - 〒103-0021 東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル(日銀前)2F/3F 03-5652-8935 https://npat.co.jp/
株式会社日本トランスレーションセンター 自動車 / 法律・法務 / Webサイトなど - - 〒100-0013 東京都千代田区霞が関1-4-2 大同生命霞が関ビル18階 03-5510-3171 https://www.nihon-translation.co.jp/
日本ビジネス翻訳株式会社 IT / 半導体 / 土木など - - 〒105-0013 東京都港区浜松町1-18-16 住友浜松町ビル2F - https://www.nbtcorp.co.jp/
株式会社日本翻訳センター 半導体 / 化学全般 / 観光、広報など 12~25円(税抜) 15~20円(税抜) - 03-6277-7511 https://www.jtc.co.jp/
株式会社日本ユニテック IT / 自動車 / 半導体など - - 〒103-0026 東京都中央区日本橋兜町17-2 兜町第六葉山ビル4F 03-5733-7611 https://www.utj.co.jp/
株式会社ネクストエイジ ビジネス / イベント / 行政 など - - 〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-1-20 虎ノ門実業会館 055-275-3216 https://next-age.co/
パソナ・パナソニック ビジネスサービス株式会社 医薬 / 金融 / 法律など 9円~(税不明) 18円~(税不明) 東京都港区西新橋1-7-13 虎ノ門イーストビルディング - https://www.pasona-pbs.co.jp/
有限会社はるか IT / 自動車 / 映像・テープ起こしなど - - 〒106-0044 東京都港区東麻布一丁目10番12号 カメダビル8階 +84-24-6666-6200 https://haruka-trans.com/
Pangeanic Japan 合同会社 IT / 半導体 / 化学全般など - - 〒 105-0001 東京都港区虎ノ門 3-7-12 虎ノ門3丁目アネックス 5階 - https://pangeanic.com/ja/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0
株式会社ビーコス Webサイト / 出版 / 映像・テープ起こしなど ▼日本語400 参考価格: 一般・手紙:3,600円(税不明) ▼英語200ワード 参考価格: 一般・手紙:3,200円(税不明) 〒409-3863 山梨県中巨摩郡昭和町河東中島963-1 03-5733-4264 https://www.b-cause.co.jp/
株式会社PDC 特許など - - 〒540-0031 大阪市中央区北浜東4番33号 北浜NEXU BUILD (北浜ネクスビル) 03-3437-3511 https://www.pdc.co.jp/
日立Astemoビジネスソリューションズ株式会社 IT / 金融・経済 / 法律・法務など - - 4-5, Tang 2, CT2A Gelexia Riverside, ngo 885 Tam Trinh, Yen So, Hoang Mai, Hanoi - https://www.jpbs.hitachiastemo.com/
株式会社日立ソリューションズ・クリエイト IT / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - Ogawa Building 3F 3-37 Kanda Sakuma-cho Chiyoda-ku, Tokyo 101-0025 03-5780-6111 https://www.hitachi-solutions-create.co.jp/solution/tc/
株式会社ピノラ IT / 金融・経済 / 法律・法務など - - 〒105-0013 東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階 050-3590-2858 https://pinola.co.jp/
株式会社ヒューマンサイエンス 医薬・バイオ・医療機器 / Webサイト / 映像・テープ起こしなど 11~18円(税不明) 20~33円(税不明) 〒105-0001 東京都港区虎ノ門3-7-14 AMビル 03-5321-3111 https://www.science.co.jp/
フィデル・テクノロジーズ株式会社 機械 / 電気 / 化学など - - 〒243-8510 神奈川県厚木市恩名四丁目7番1号 03-6261-3309 https://fideltech.jp/translation-localization/
株式会社フォルテ Webサイト / 出版 / 映像・テープ起こしなど 19.25~41.8円(税込) 18.15~36.3円(税込) 〒140-0002 東京都品川区東品川四丁目12番6号(品川シーサイドキャナルタワー) 03-3353-3545 https://www.forte-science.co.jp/
株式会社福大 金融・経済 / 法律・法務 / Webサイト など 参考価格:原文100文字 あたり900円~1,600円(税不明) 参考価格:原文100文字 あたり1,200円~1,800円(税不明) 愛知県名古屋市中区栄5-26-36 GS栄II 7階 092-559-3001 https://www.fukudai-trans.jp/
株式会社フランシール IT / ビジネス一般 / 医薬など 参考価格:4,200円(税別) ※日本語原稿300文字=1単位 参考価格:4,000円(税別) ※外国語200W=1単位 〒163-0710 東京都新宿区西新宿2-7-1 新宿第一生命ビルディング10階 03-6908-3671 https://franchir-japan.com/
株式会社ブリッジリンク 法律・法務 / Webサイト / 出版など 13円~25円(税不明) 15円~25円(税不明) 〒102-0074 東京都千代田区九段南2-2-3 九段プラザビル 7A階 03-5778-7655 https://www.bridgelink.jp/
フリットジャパン株式会社 自動車 / 半導体 / 映像・テープ起こしなど - - 〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-6 KDX新宿286ビル5F - https://flitto.jp/
ブレインウッズ株式会社 IT / 自動車 / 出版など 参考価格:40,000~92,000円 ※原文1ページあたり400文字/300wordとして算出(税込)。 参考価格:36,000~72,000円 ※原文1ページあたり400文字/300wordとして算出(税込)。 〒815-0048 福岡県福岡市南区若久団地8番1号 03-3405-7853 https://www.brainwoods.com/
株式会社プロパティ 化学全般 / 鉄鋼 / 環境など - - 〒171-0031 東京都豊島区目白4-19-27 03-5990-6540 https://www.property.ne.jp/
株式会社プロフェシオン IT / 金融・経済 / 法律・法務など - - 〒107-0061 東京都港区北青山3-6-7 パラシオビル11階 - http://www.profesion.co.jp/
碧詠国際翻訳社 IT / 医療機器 / 金融・経済 など - - 〒150-0022 東京都渋谷区恵比寿南1-20-15 アトリウム恵比寿南一丁目ビル 4階 - https://www.apta.com.tw/jp/
北京大来創傑諮詢有限公司 法律・法務 / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前 3-1-30 H1O 青山 504〜506 +86-10-6581-4911 http://www.beijingdalai.com/jp/
株式会社ホンヤク社 IT / 自動車 / 化学全般など - - 〒160-0023 東京都新宿区西新宿4-29-6 WISビル1F 03-6841-1121 https://www.translatejapan.com/
株式会社ホンヤク出版社 IT / 鉄鋼 / 環境など - - 〒162-0041 東京都新宿区早稲田鶴巻町530 RBビル 03-3355-4411 https://www.honyaku-shuppan-sha.co.jp/
株式会社翻訳センター IT / 金融 / 法律など - - - 03-6369-9964 https://www.honyakuctr.com/
翻訳のサムライ株式会社 IT / Webサイト / 不動産など 12円~(税不明) 12円~(税不明) 〒100102 中華人民共和国 北京市朝陽区湖光中街1号鵬景閣大厦802室 092-985-3466 https://www.translators.jp/
マルタイリングジャパン株式会社 特許など - - 〒105-0022 東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム 9F - https://www.questel.com/ja/multiling/
ミエトランスレーションサービス IT / 鉄鋼 / ゲームローカライズなど - - 〒160-0003 東京都新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル 06-6195-4750 https://taiwantranslation.com/
株式会社ミドリインターナショナル 特許 / 法律・法務など 28円~(税不明) 24円~ 大阪市中央区久太郎町4丁目1番3号大阪御堂筋ビル13階 03-3669-5488 https://www.midorico.co.jp/
maystar株式会社 IT / ビジネス一般 / 法律など 6円〜(税不明) 10円〜(税不明) 〒814-0002 福岡県福岡市早良区西新4丁目8-30-4F 052-753-7779 https://translation.jpn.com/
株式会社メディア総合研究所 IT / 化学全般 / 鉄鋼など - - - 03-6665-8851 https://www.mediasoken.jp/
株式会社メディアンスフリー IT / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 10563 台湾台北市松山区光復南路65号2F 03-6721-5145 https://www.mediatv.ne.jp/
株式会社メディカル・トランスレーション・サービス 医薬・バイオ・医療機器 / 映像・テープ起こしなど 15円~(税抜) 21円~(税抜) 〒 103-0024 東京都中央区日本橋小舟町9-10 ステュディオ日本橋204 03-5276-7230 https://m-t-s.jp/
YAMAGATA株式会社 土木 / ビジネス一般 / 医薬など - - 〒464-0851 愛知県名古屋市千種区今池南25-17 045-461-4000 https://yamagata-corp.jp/
株式会社ユニカルインターナショナル 自動車 / 半導体 / ビジネス一般など - - 〒108-0073 東京都港区三田3丁目13番12号 三田MTビル8階 03-5775-7788 https://www.uniculintl.co.jp/
ヨンカーズ トランスレーション アンド エンジニアリング株式会社 IT / 映像・テープ起こし / ゲームソフトなど - - 〒105-0004 東京都港区新橋5-1-5 ル・グラシエルBLDG.11 - https://www.jonckers.com/
ライオンブリッジジャパン株式会社 IT / 自動車 / 化学全般など - - 〒102-0073 東京都千代田区九段北1丁目8-1 九段101ビル4F - https://www.lionbridge.com/
株式会社ラテルナリウス ビジネス一般 / 金融・経済 / 法律・法務 / など 18円~(税抜) 18円~(税抜) 〒220-8515 神奈川県横浜市西区高島 2-6-34 098-989-5004 https://laternarius.jp/
Language Experts Group株式会社 IT/ 自動車 / 化学全般など - - 〒107-0062 東京都港区南青山2-4-16 03-4405-9333 https://leg.eu/ja/
株式会社ランゲージドキュメンテーションサービス IT / 自動車 / 半導体など - - - 03-5726-5201 http://www.lds.co.jp/
株式会社リンギトロニクス IT / 半導体 / 化学全般など - - - +886-2-2740-0706 https://www.linguitronics.com/index_jp.html
株式会社ロゼッタ 法律・法務 / Webサイト / 映像・テープ起こしなど - - 904-0033 沖縄市18番1 山里1丁目ロハスビル 3F 0120-105-891 https://www.rozetta.jp/
Word Connection SARL IT / 金融 / 法律など - - 103-0027 東京都中央区日本橋2丁目1-3 アーバンネット日本橋二丁目ビル10階 - https://www.word-connection.jp/
ワールドブリッジ株式会社 IT / 半導体 / 鉄鋼など - - 〒152-0033 東京都目黒区大岡山2丁目2-1 2F 03-3660-1929 https://worldbridge.co.jp/
株式会社ワイズ・インフィニティ 映像・テープ起こし / 字幕・吹き替え・ナレーション用など - - - 03-5544-8510 https://wiseinfinity.com/
株式会社YPS International 法律・法務 / Webサイト / 出版 など - - 〒101-0051 東京都千代田区神田神保町3-7-1 06-6354-0233 https://www.yps-international.com/

ページの先頭へ