本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】青森にある翻訳業者は?

【地域別】青森にある翻訳業者は?

【地域別】青森にある翻訳業者は?

株式会社 コンシス

特徴

株式会社コンシスでは、海外からの留学生や日本在住の外国人による、ネイティブスピーカーによる翻訳を提供しています。英語のほか、中国語や韓国語にも対応していますが、同社がある弘前市に住んでいるからこそわかる独特の言葉や固有名詞などにも対応。同社では、WEBサイトの翻訳を手がけていますが、決して直訳を行うだけではない、日本や青森県の魅力がしっかりと伝わる翻訳を行っています。

WEBサイトの制作を行う場合には、日本語をそのまま翻訳するのではないという点が大きなポイント。それぞれの国に合わせた文章表現を使用し、ネイティブまたはネイティブスピーカと同等の語学能力を持ったスタッフが翻訳を行います。

WEBサイトの翻訳の他にも、日本を訪れる外国人向けのパンフレットや飲食店のメニューの翻訳にも対応しています。飲食店のメニュー翻訳を希望する場合には、フォーマットから好きなデザインを選択し、メニュー原稿を送信するのみ。PDFでの納品となります。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、中国語、韓国語
WEBサイトの翻訳、飲食店メニューの翻訳、パンフレットの翻訳など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社 コンシスの会社概要

  • 社名:株式会社 コンシス
  • 所在地:青森県弘前市百石町38-1
  • 電話番号:0172-34-9710(9:00〜18:00)

チャリオットグローバルオフィス

特徴

「英語で困っている人を助けたい!」「国際交流を促進してグローバルな人材を育成したい!」という思いから創立されたチャリオットグルーバルオフィス。同社は、リーズナブルな料金により英和・和英通訳と翻訳サービスを提供している会社です。

同社では、20年を超える航空自衛隊での勤務における日米調整経験から、特に軍事用語通訳・翻訳を得意としている点が特徴です。翻訳・通訳とも見積もりは無料となっていますので、翻訳して欲しい文書がある場合には、一度問い合わせてみることをおすすめします。

また、通訳サービスの場合には三沢市内は出張費無料で対応しています。他、三沢市外への出張通訳にも対応。三沢市外への出張の場合には、別途出張費が必要となることに加えて、会食通訳などにより食事代などの負担も必要となりますので、こちらの場合にも一度問い合わせを行って相談してみると良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語のみ 
対応分野については要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

チャリオットグローバルオフィスの会社概要

  • 社名:チャリオットグローバルオフィス
  • 所在地:青森県三沢市大町二丁目4番7
  • 電話番号:050-5858-6673(月曜定休 9:00〜18:00)

株式会社サン・フレア

特徴

サン・フレアでは、さまざまなビジネスシーンにおける翻訳サービスを提案。専門的なバックグラウンドを持つおよそ6,000名の翻訳者からお客さまが要望する分野やドキュメントの種類に合わせて適切な担当者を選定して対応を行います。もし、複合分野となっていた場合でもクロスチェックを行うことによって高い品質の翻訳を提供しています。

また、同社では品質の安定を提供するために、同社のエンジニアが独自ツールを開発。例えばお客様や分野ごとに繰り返し使用するような単語や言い回しがある場合には、「用語集」に蓄積することによって用語の不統一をゼロに近づけて、翻訳の精度を向上させます。さらに、専門性の高い大量ドキュメントのチェックにおいては、独自のツールを使用することによって数値や単位記号、表記をチェックすることによって、人の目では拾いきれないミスを防ぐことができます。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、フランス語、オランダ語、スペイン語、イタリア語、中国語、ドイツ語など70言語以上に対応
知的財産、金融・法務、情報通信、製造業、ODA/官公庁、マーケティング、医療機器、ライフサイエンス、調査・コンサルティング など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社サン・フレアの会社概要

  • 社名:株式会社サン・フレア
  • 所在地:(北日本支店)青森県八戸市北インター工業団地1-4-43
  • 電話番号:0178-21-2228

有限会社ヒーローネット

特徴

日々ネイティブスピーカーのお客様と取引を行っているヒーローネット。そのため、同社には日常的に英語を使用している経験豊かなスタッフが揃っており、翻訳サービスを提供しています。これまで対応してきた翻訳の内容としては、米軍基地との取引資料や企業契約書類、観光案内パンフレットのほか、結婚証明書やパスポート、飲食店向けの英語メニューなどが挙げられます。翻訳した文書はネイティブのスタッフがブラッシュアップするため、役所へ提出する書類など正確性が求められる内容でも対応が可能となっています。

料金については、翻訳にかける日数や文字数、専門的な用語などによって変動するため、翻訳を希望する書類を提出の上見積もりを依頼すると良いでしょう(ただし、パスポートや結婚証明書など実績があるものについてはすぐに見積もり料金を伝えることができます。店頭に翻訳希望の文書を持参して依頼することもできますが、場合によってはスタッフが不在にしていることもありますので、前もって連絡をしてから足を運ぶことがおすすめです。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語のみ 
企業契約資料、パンフレット翻訳、結婚証明書やパスポートなどの翻訳 など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

有限会社ヒーローネットの会社概要

  • 社名:有限会社ヒーローネット
  • 所在地:青森県三沢市中央町2丁目9-8
  • 電話番号:0176-53-5136(平日9:00~17:00)

マリトランスレーションサービス

特徴

米軍基地内を拠点として翻訳業務、通訳業務を手がけているマリ トランスレーションサービス。各種ビジネス書類や資料の翻訳や国際結婚などの手続きに必要となる書類の翻訳・作成などを行っています。翻訳原稿はインターネットでのやり取りが行えますので、遠方の場合でも依頼が可能です。

また、同社では通訳業務も幅広く対応しており、例えば会議や商談の通訳業務、イベントの通訳業務などに対応。全国出張に対応しているほか、大人向けの英会話やビジネス用語の指導、英語を使った接客マナーや注意点などの指導、英検や受験での面接指導(英語のみ)など、さまざまなニーズに応えてくれます。

さまざまな分野での専門用語の経験もあることから、翻訳や通訳のニーズがある場合にはまず気軽に相談してみると良いでしょう。問い合わせは電話またはホームページの問い合わせフォームから行えます。

サービス概要

翻訳料金 戸籍謄本、結婚証明書 その他各種証明書:A4サイズ1枚 4,000円(税不明)~
各種工事関係書類など:1枚 5,000円(税不明)〜
対応分野 英語のみ 
各種証明書、書類、資料などの翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 米軍基地内を拠点に通訳・翻訳業務

マリトランスレーションサービスの会社概要

  • 社名:マリトランスレーションサービス
  • 所在地:青森県三沢市古間木山140-806
  • 電話番号:080-1667-8048

株式会社Three Blue Trees

特徴

「世界に踏み出す一歩」をサポートしてくれるThree Blue Trees。同社では、お客さまが提供するサービスの魅力を世界に発信するための翻訳サービスを提供しています。翻訳は、ネイティブのアメリカ人翻訳者と日本人バイリンガルの翻訳者がチームを組んで対応します。この体制によって、双方の国の文化的な背景も理解した翻訳サービスを提供することができます。さらに、英文校正サービスにも対応していますので、作成した英文が正しいかどうか確認してほしい、という要望にも対応可能です。

また、Three Blue Treesでは、「海外のお客さまと取引をしたい」と考えている方に向けて国内・アメリカでの通訳サービスの提供も行っています。国内での通訳を希望する場合には、ネイティブのアメリカ人通訳者と日本人バイリンガルのチームによって通訳を行います。また、アメリカ国内での通訳サポートの場合には、日本人バイリンガルの通訳者によってマーケティングまで考慮した通訳を行います。

サービス概要

翻訳料金 英→日:一単語あたり20円(税別)~
日→英:一字あたり15円(税別)~
※最低受注額は5,000円(税別)
対応分野 英語のみ 
観光、歴史、科学、IT、医療、農業、食品、飲食、美容、アパレル、人類学、社会学、地学、一般文書 など
対応スピード 英→日納品・・・(スタンダード)約3,000字で7営業日程度
日→英納品・・・(スタンダード)約5,000字で7営業日程度
実績 HPに記載なし

株式会社Three Blue Treesの会社概要

  • 社名:株式会社Three Blue Trees
  • 所在地:青森県上北郡東北町旭南2丁目403-1-1
  • 電話番号:0176-58-6658
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ