本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】滋賀にある翻訳業者は?

【地域別】滋賀にある翻訳業者は?

【地域別】滋賀にある翻訳業者は?

株式会社スタンディング・オン

特徴

京都・滋賀でキャリア支援と人材サービスを提供している株式会社スタンディング・オンには、バイリンガル翻訳・通訳チームが常時待機している点が特徴です。翻訳サービスにおいては、海外のお客さま向けに提供するホームページの翻訳や、自社の製品カタログ・製品の取扱説明書の翻訳などに対応しています。

翻訳料金についてはどの言語の翻訳を行うかという点によって異なります。目安の料金についてはホームページに掲載されていますので参考にしてみてください。ちなみに、コンピュータマニュアルや工場技術、経営管理、契約書などの専門的な文書の翻訳にも対応していますが、この場合の料金については別途打ち合わせ、ということになっていますので、問い合わせにて料金の確認を行う必要があります。

サービス概要

翻訳料金 英→日:原文外国語1字14円~20円(税不明)
日→英:原文日本語1字14円~20円(税不明)
対応分野 英語、中国語、台湾語、韓国語、マレー語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語
海外向けのホームページ翻訳、カタログ・取扱説明書の翻訳など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社スタンディング・オンの会社概要

  • 社名:株式会社スタンディング・オン
  • 所在地:滋賀県大津市大萱1丁目18-14本郷ビル2F
  • 電話番号:077-543-4106(平日9:00~17:00)

マリアンヌ翻訳

特徴

日本語トリリンガル翻訳者とフランストリリンガル翻訳者が運営し、フランス語の翻訳サービスを提供しているマリアンヌ翻訳。翻訳者が直営しているサービスだからこそ、高品質なサービス・リーズナブルな料金・迅速な対応を実現できるとともに、コーディネーターなどを介することもないため、情報漏洩のリスクもありません。

対応分野は多岐にわたっており、手紙やFAX、Eメールなどの平易な文章から書籍、観光パンフレット、ガイドブック、マニュアルなどの新聞・雑誌等のレベルの文章、さらに多くの調べ物を要する専門文書や証書、署名書、特殊文書まで依頼することができます。短い手紙から法令に至るまで、さまざまな文書に対応可能である点がマリアンヌ翻訳の強みであるといえるでしょう。

そのほか、添削(校正・校閲・ネイティブチェック)やテープ起こし、ナレーションなどにも対応しています。

サービス概要

翻訳料金 仏→日:原稿一単語あたり 9円(税込)~
日→仏:原稿一文字あたり6円(税込)~
※ミニマムチャージ1,000円(税込)
対応分野 フランス語のみ 
私信・私書・書簡、実用・実務・文芸・ビジネス一般文書、専門文書・証書・証明書・特殊文書
対応スピード フランス語500単語・日本語1000文字まで:1時間~1日
フランス語3000単語・日本語4500文字程度:2~4日
フランス語10000単語・日本語15000文字程度:5~10日
実績 HPに記載なし

マリアンヌ翻訳の会社概要

  • 社名:マリアンヌ翻訳
  • 所在地:滋賀県米原市上多良322
  • 電話番号:0749-52-6402

株式会社ホンネット

特徴

株式会社ホンネットは、メディカルライティングを手がけるプロ集団です。国内外の専門スタッフにより、高い品質のメディカルライティングサービスを提供している点が特徴となっています。その中では医学関連文書(論文やインタビューフォームなど)の英訳・和訳にも対応。目標言語において自然な表現での翻訳を行います。翻訳を行う際には、翻訳を行った後にダブルチェックと専門家の校閲が入ることによって、より高い品質の仕上がりになります。

また、同社では英文校閲や和文抄録・概要の作成、CIOMS FORMの作成、テープ転書、学術文献DB用データ作成など幅広いサービスを提供。同社のライティングの品質を確認したい、と考えている方に向けた翻訳トライアルも用意しています(初回のみ、和文原稿400字以内からの英文作成又は英文原稿130語以内からの和文作成は無料、それ以上は通常料金の20~70%にて対応)。

サービス概要

翻訳料金 英→日:原文100語あたり2,400円(税不明)~
日→英:原文400字あたり4,500円(税不明)~
対応分野 英語、フランス語
医薬関連文書
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社ホンネットの会社概要

  • 社名:株式会社ホンネット
  • 所在地:滋賀県草津市野村5丁目14-12
  • 電話番号:075-315-1413 (平日9:30~17:30)

株式会社ウェルズネット

特徴

株式会社ウェルズネットでは、役所関連の翻訳を中心として、民間からの専門翻訳にも対応しています。例えば、各種申請書や防災ガイド、ハザードマップ、ゴミの分別方法、水道料金についての案内などの翻訳に対応。また、観光関連のパンフレットや観光マップ、展示物の説明など幅広い翻訳を行っています。5ヶ国語併記など、多言語での制作も可能です。

基本的にWordでの納品となっていますが、ExcelやPowerPoint、Illustrator、Photoshop、一部CADでの納品にも対応可能。また、通常は訳文のみの納品となりますが、希望に応じて日本語との併記を行うこともできます。 翻訳料金については言語によって異なることに加え、専門用語が多い翻訳の場合や急ぎで訳文が欲しいといった場合、複雑なレイアウトの場合など別途料金が必要なケースもありますので、あらかじめ確認しておくと良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 英→日:HPに記載なし
日→英:日本語原文1字あたり料金8.5円(税別)~(最低料金400字3,400円(税別))
対応分野 英語、ポルトガル語、スペイン語、中国語、韓国語、タガログ語、ベトナム語、インドネシア語など
役所関連の翻訳、民間からの専門翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社ウェルズネットの会社概要

  • 社名:株式会社ウェルズネット
  • 所在地:滋賀県栗東市下鈎1195-23
  • 電話番号:070-5500-7075

株式会社リノア

特徴

オリジナル観光アプリの制作や各種コンサルティング、外国人向けプロモーション代行サービスに加えて、翻訳付き多言語ホームページの作成を手がける株式会社リノア。同社では、ホテルなどの宿泊施設でコンシェルジュとしてさまざまな機能が使える多言語ガイドブック「TAVIbaco(タビバコ)」を提供しています。

このTAVIbacoをホテルなどで導入することにより、多言語によるホテルインフォメーションを提供することが可能になります。例えば、近くのコンビニの場所や朝食の時間、ホテル周辺のオススメレストランなど、お客様によく聞かれる内容を多言語で配信することができます。

表示する言語は自由に選択が可能、さらにブログを更新する感覚で日本語メニューを更新するとシステムが自動で検知し、翻訳のプロが正規翻訳を行うため、ひとつひとつの言語ごとにホテルのスタッフが翻訳を行う必要がありません。

また、TAVIbacoでは多言語コンシェルジュのほか、ホテルの周辺マップや地域のイベント情報などの配信も可能。宿泊施設のスタッフ・宿泊者ともに嬉しいサービスを提供しています。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語・韓国語・中国語(簡体・繁体)等 
対応分野は要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社リノアの会社概要

  • 社名:株式会社リノア
  • 所在地:(滋賀オフィス)滋賀県彦根市大堀町919
  • 電話番号:0749-23-2788

滋賀県大津市中国語教室<軽松漢語講座>

特徴

中国語のレッスンを行っている滋賀県大津市中国語教室<軽松漢語講座>では、中国語と日本語間の翻訳サービスも提供しています。対象となる文書は一般的な文書や手紙・FAX、履歴書や機械関連の文書、広告、学会または研究発表会の論文に加えて、映画や海外ドラマの字幕などにも対応しています。専門的な翻訳内容については、十分に調査を行いながら翻訳を行うため一般的な翻訳と比較すると時間を要する場合もあります。

翻訳の費用に関しては、内容の難易度などによって個別の見積もりに対応していますが、あらかじめ翻訳のサンプルを見てみたいという要望にも対応しています。希望する場合にはメールで問い合わせを。

また、翻訳サービスの他にも幅広い分野での通訳業務や電話通訳業務、テープ起こし(会議や講演会など、中国語の音声を文章化)などさまざまな要望に対応していますので、気軽に相談してみることをおすすめします。

サービス概要

翻訳料金 A4サイズ 4,000円(税不明)/1枚(400文字目安)
対応分野 中国語
一般文書、手紙、FAX、履歴書、戸籍謄本、各種機械関連、広告、論文など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

滋賀県大津市中国語教室<軽松漢語講座>の会社概要

  • 社名:滋賀県大津市中国語教室<軽松漢語講座>
  • 所在地:滋賀県大津市(詳細記載なし)
  • 電話番号:HPに記載なし
   
英語翻訳が安い!
3社の料金を徹底比較

ケースクエア ユレイタス FUKUDAI
ケースクエア公式HP

公式HPから
無料見積する

ユレイタス公式HP

公式HPから
無料見積する

FUKUDAI公式HP

公式HPから
無料見積する

料金 英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
※ボリューム割引あり
英訳 1字/9円~
和訳 1ワード/12円~
見積スピード 1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語):通常1~2営業日
※プランにより前後
日→英納品(1,000文字):通常2営業日
※プランにより前後
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構ほか多数。 東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院ほか多数 内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学ほか多数。
口コミ 「数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上りを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケースクエアさんにお願いします」

参照元:契約書翻訳会社(https://www.eigo-honyaku.net/)

「翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います」

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm)

「この度は迅速に作業をしていただき、ありがとうございます。入手のデータも確認いたしましたところ、大変わかりやすくデータ化していただいたので、こちらの作業も楽に進められそうです」

引用元:FUKUDAI(https://www.fukudai-trans.jp/voice/)

ケースクエアの公式HPで
無料見積もり依頼をする

ユレイタスの公式HPで
無料見積もり依頼をする

FUKUDAIの公式HPで
無料見積もり依頼をする

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ