TOP » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » WIPジャパン

WIPジャパン

WIPジャパンは、大手企業なども数多く利用している有名翻訳会社。顧客それぞれに合ったスタッフ、プロセスを提案し、依頼主の希望に沿った翻訳を仕上げていくスタイルはまさにオーダーメイドです。文章は正確かつ読みやすいフレーズを重視し、じっくり丁寧に仕上げられており手直しがほぼ不要だと評判です。

WIPジャパンの口コミ評判

  • 本社が中国、海外支社も多いとあって、大量の資料が飛び交いますが翻訳が追いついていませんでした。翻訳会社を探して複数社に連絡しましたが、返信スピード、価格、対応のよさからWIPジャパンに決定しました。納品物には翻訳者の視点から注釈がつくなど、細かい仕事をしていると感心します。
  • 他社に依頼していた頃は、上がってきた和訳を確認、修正、再翻訳…と手間をかけていましたが、WIPジャパンは翻訳者が日本人のため、こちらが変な日本語を修正する手間が全く必要ない、パーフェクトな仕上がりの文書が届きます。納品日もきっちりと守っていただけるので、何も言うことはありません。
  • とにかく時間がなかったので、ネイティブチェックを省いてお願いしたところ、データを渡してから翌々日には納品されてきました。しかも予定時間より2時間も早く!本来時間をかけるべき作業に注力でき、適材適所のアウトソーシングの必要性に気付かされました。
  • 関連会社に良い翻訳会社を訪ねたところ、紹介してもらったのがコチラです。会社の顔となる会社案内パンフレットを翻訳していただきましたが、資料の使用目的や地域、想定読者など詳しくリサーチし、オーダー通りの仕上がりで納品されたときは質の高さに驚きました。
  • そのまま文章を訳すのではなく、海外で使われる指標を用いたり、SEO対策に適した言葉選びをしてくれたり、翻訳のクオリティが高いと感じます。レスポンスも早く、特急料金なども事前に伝えていただけるので、社内での決済が取りやすく、助かります。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

WIPジャパンをおすすめする3つの理由

年率平均150%の成長を続ける会社

翻訳業界は多くの会社がひしめき合っていますが、その中で常に成長を続けているのがWIPジャパン。その理由は、顧客それぞれにあわせたオーダーメイドのスタイル、適したプロセスの提案、担当者を指名可能、予約優先、返品保証制度あり、守秘義務にもバッチリ…と、顧客が納得する翻訳を手掛ける環境がきちんと整っているから、なんです。

気配り・技術力・スピードも重視

WIPジャパンの仕事は非常に丁寧。文章は正確さに配慮しながらも、読みやすさを最優先に考えたスタイルで翻訳。専門分野においてはツールを使って専門用語を管理するため短納期・均一な文章を実現。スピード感が求められる文書には24時間体勢で対応します。これらの総合力により、高い顧客満足度を実現できているのです。

翻訳に関する日頃の疑問にも回答

WIPジャパンに依頼している方でなくても、翻訳に関する疑問・質問に気軽に答えてくれるサービスを実施しています。初心者では分かりづらい部分や、取引のある翻訳会社には聞きづらい部分など、親身に回答してくれます!翻訳に関する部分をパートナー任せにしている方、是非このサービスを利用して日頃の疑問を解消してください。

WIPジャパンのサービス概要

対応分野・料金

仕様書
取扱説明書
マニュアル 特許文書 契約書 医療
医学論文
財務諸表 IR情報
英→日 18円
日→英 16円

英語→日本語は1単語あたり、日本語→英語は1文字あたりの料金。最低発注額25,000円です。

※翻訳料金は最低価格を記載しています。

対応言語

世界139言語に対応可能

対応スピード

営業時間内の連絡であれば、見積もりは迅速に返信

実作業スピードに関しては、特に記載はありませんでした。

翻訳実績

  • エリクソンBluetooth製品紹介(英→日)
  • 監査人のためのリスクマネジメントガイド(英→日)
  • 八都県市合同防災訓練パンフレット(日→英・中・韓)
  • ヤマハ電動アシスト自転車商品カタログ(日→英)
  • ファベックス(惣菜デリカ、弁当、外食専門展)パンフレット(日→英)
  • パナソニック 各種商品パンフレット(日→英・中)
  • スポーツ大会関連のパンフレット(各開催国→日)
  • スポーツ関連の海外雑誌(英→日)

など、多岐にわたる範囲の翻訳を手掛けています。

WIPジャパンの会社概要

  • 社名:ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン(株)※略称がWIP
  • 住所:東京都千代田区平河町1-6-8 平河町貝坂ビル / 大阪市北区天神橋3-3-3 南森町イシカワビル
  • 受付時間:Webフォームからの連絡は24時間受付中(電話なら平日10:00~18:00)
英語翻訳が安い!
3社の料金を比較
  実績 料金 見積もりスピード 口コミ
ユレイタス
ユレイタス公式HP 公式HPで
無料見積もり
東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院、日本銀行、内閣府、ニュージーランド大使館、国立がんセンター、キヤノン株式会社、ソニー株式会社、愛知県がんセンター、青森県スポーツ科学センター、大阪府こころの健康総合センター、大阪府立泉州救命救急センター、Abbott、エルゼビア・ジャパン株式会社、あいち小児保健医療総合センター、愛生会山科病院、ほか多数 英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
ボリューム割引あり
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
・翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います。
・私は翻訳サービスを使うのは初めてでした。翻訳をしていただいたあと、私のほうで訳文を大幅に修正しなければならないかと思っていたのですが、思ったよりも修正箇所が少なかったので助かりました。翻訳者の方が元の日本語の意図をうまくくみ取ってくださっていると感じました。日本語としても読みづらくわかりにくい部分を、見事に意訳していただきました。

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm

ケースクエア
ケースクエア公式HP公式HPで
無料見積もり
内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。 英訳 1字/10円~
和訳 1ワード/10円~
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので、不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上がりを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケーススクエアさんにお願いします。
今まで色々な会社に翻訳を依頼していましたが、ケーススクエアさんのサービスはとても良かったと思います。こちらが必要としている知識や経験をお持ちで、専門的な翻訳をしていだだきました。コーディネーターの方の配慮がきめ細やかで、急ぎの時や例外事項も柔軟に対応して頂いています。

引用元:契約書翻訳会社

NAIway
NAIway公式HP 公式HPで
無料見積もり
朝日オフセット印刷株式会社 株式会社MIC 株式会社アマナ 株式会社ケリングジャパン 万田発酵株式会社 JEF商事株式会社 サッポロビール株式会社、株式会社エクザム 横浜市国際局・文化観光局 石川広告美術株式会社 株式会社ディーズ ギャラリー 株式会社LIXIL 公益財団法人 かながわ国際交流財団 福井放送株式会社、ほか多数 英訳 1字/15.4円~
和訳 1ワード/20.35円~
1時間~
英→日納品(1,000単語)/2営業日
日→英納品(1,000文字)/2営業日
・2015年3月に創刊したT JAPANの契約などに関わる日英・英日翻訳を依頼しております。納品いただいた原稿は誤訳等もないため手直しする必要がなく、そのまま利用できる点が大変気に入っています。また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
・2009年から長期に渡り、多言語でのWEB制作の翻訳を依頼しております。英語は勿論のこと、ポーランドやハンガリーなどの欧米、フィンランドやノルウェーなどの北欧などの、他社では依頼できないマイナー言語にも幅広く対応してくれます。急な依頼の際にも対応が早く助かっています。またクライアントから、納品後に誤訳などの申し付けもないので信頼しています。

引用元:NAIway(https://www.naiway.jp/voice/

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者3社を比較(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ