本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » RWS

RWS

世界30か国に拠点を構えるRWSは複数の言語の翻訳に対応し、さらに1,400名を超える翻訳者が在籍しています。またタイトな案件についても柔軟に対応できる会社です。ここではRWSの翻訳の特徴などを紹介していくので参考にしてください。

RWSの口コミ評判

RWSに関する口コミ評判は見つかりませんでした。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

RWSをおすすめする3つの理由

世界中に1400名を超える翻訳者が在籍

RWSの強みと言えば、イギリスやアメリカ、日本、中国など世界の30か国に拠点を構えているという点です。その各拠点に1,400名を超える翻訳者が在籍しており、各エリアの言語に精通しています。そのため微妙なニュアンスも伝えられる翻訳を期待できるでしょう。さらに17,000名以上の国内翻訳者も要しているので、タイトな納期であっても柔軟に応えることが可能です。様々なタイプの翻訳家が在籍しており、専門的な知識が必要な案件にも対応できます。

2段階チェックを実現

ただ単に単語を変更するだけでは、自国に合った言語にならず、意味が伝わらないこともあるでしょう。RWSでは確かな品質を保証するために2段階のチェック体制を整えており、一人の翻訳者が翻訳を終えた案件に対し、一人目とは異なる翻訳者がレビューを実施します。正確性だけでなく、全体の流れなども確認できるため、より良い翻訳を実現可能です。さらに一人ひとりの要件・語調・用語・ブランディングを熟知した担当の翻訳者が、ほかの翻訳者の監督とトレーニングを実施。翻訳の品質を確保しやすくなる体制となっています。

高いレベルのセキュリティー対策

案件によっては、高いセキュリティーを求められるケースもあるでしょう。RWSでは IOS・ITIL・Prince2・ISAE・SSAEにおいて、高いレベルのコミットメントの証を保持しており、高いセキュリティーを構築しています。そのため高度な機密性が必要な案件も安心して任せられるでしょう。

RWSのサービス概要

対応分野・料金

対応分野についての詳細は公式サイトに見当たりませんでした。

英→日 1単語あたり要問合せ
日→英 1文字あたり要問合せ

品質が高く、料金が安い翻訳会社3選品質が高くて料金が安い
英語翻訳会社3選をCHECK

対応言語

対応言語についての詳細は公式サイトに見当たりませんでしたが、グローバル翻訳市場の上位30か国に拠点を構えているため、幅広い言語に対応可能でしょう。

対応スピード

要問合せ

翻訳実績

  • Coca-Cola社
  • Nielsen社
  • Netgear社 など

RWSの会社概要

  • 社名:株式会社RWSグループ
  • 住所:東京都千代田区神田三崎町3-1-16 神保町北東急ビル4F
  • 受付時間:【営業時間】要問合せ
   
英語翻訳が安い!
3社の料金を徹底比較

ケースクエア ユレイタス FUKUDAI
ケースクエア公式HP

公式HPから
無料見積する

ユレイタス公式HP

公式HPから
無料見積する

FUKUDAI公式HP

公式HPから
無料見積する

料金 英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
※ボリューム割引あり
英訳 1字/9円~
和訳 1ワード/12円~
見積スピード 1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語):通常1~2営業日
※プランにより前後
日→英納品(1,000文字):通常2営業日
※プランにより前後
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構ほか多数。 東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院ほか多数 内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学ほか多数。
口コミ 「数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上りを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケースクエアさんにお願いします」

参照元:契約書翻訳会社(https://www.eigo-honyaku.net/)

「翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います」

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm)

「この度は迅速に作業をしていただき、ありがとうございます。入手のデータも確認いたしましたところ、大変わかりやすくデータ化していただいたので、こちらの作業も楽に進められそうです」

引用元:FUKUDAI(https://www.fukudai-trans.jp/voice/)

ケースクエアの公式HPで
無料見積もり依頼をする

ユレイタスの公式HPで
無料見積もり依頼をする

FUKUDAIの公式HPで
無料見積もり依頼をする

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ