TOP » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » クリムゾンインタラクティブ・ジャパン

クリムゾンインタラクティブ・ジャパン

クリムゾンインタラクティブジャパンは、インドに本社を置く翻訳・英文校正業者。日英翻訳はもちろん、50以上の多言語にも対応しており、翻訳者・ネイティブ2名、バイリンガルの最大4名体制で洗練された文章を完成させます。

クリムゾンインタラクティブジャパンの口コミ評判

  • かなり大規模で広い分野の翻訳を依頼しましたが、翻訳にあたる方々が各分野に精通していたので助かりました。その他にも営業担当の方、カスタマーサービスの方など、大勢の方のお陰で納得のいく本を完成させる事ができました。
  • 一緒に仕事を進めさせていただく中で、とても安心感がありました。英訳から紙面の構成までサポートしてもらえました。品質、納期共に満足しております。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

クリムゾンインタラクティブジャパンをおすすめする3つの理由

世界を繋ぐネットワークで24時間対応

クリムゾンインタラクティブジャパンは、インドに本社を置くグローバル企業で、英語がネイティブ言語の社員が100名、その他世界各地に在宅翻訳者を多数抱えています。東京が夜になる時間帯でも世界各地へ案件をリレーすることで、限りなく時間のロスをなくしスピーディーに納品するシステムを導入しています。

翻訳の品質重視

翻訳サービスを維持するためのシステムや取り組みが認められた証拠として、ISO9001(品質マネジメントシステムの国際認証)を取得しています。これは翻訳会社としてはとても珍しい事例。また、英文校正では世界31社の学術出版社からの推薦を受けるなど、品質の高さが伺えます。

翻訳者はベテラン揃い

翻訳者やクロスチェッカー(翻訳技術を持つバイリンガル)として活躍している方は、世界の一流大学で修士・博士号を取得しており、さらに既に翻訳者として平均10年程度の経験を積んできた方が中心。翻訳者はそれぞれ各分野で知識・研究を深めている優秀な人材のため、高い専門性と高度な英語力・文章力が備わっているのです。

クリムゾンインタラクティブジャパンのサービス概要

対応分野・料金

仕様書・
取扱説明書
マニュアル 特許文書 契約書 医療・
医学論文
財務諸表 IR情報

その他広報関連、IT・ソフトウェア関連、証明書翻訳など一般的に英語が必要とされる場面は一通りカバーしています。

英→日 1単語あたり9.4円~(ドラフト翻訳)
1単語あたり13.5円~(バランス翻訳)
1単語あたり17.8円~(クオリティ翻訳)
日→英 1文字あたり8.5円~(ドラフト翻訳)
1文字あたり10.6円~(バランス翻訳)
1文字あたり12.8円~(クオリティ翻訳)

※翻訳料金は最低価格を記載しています。

対応言語

50カ国以上の多くの言語の組み合わせに対応可能。

会社のグローバルネットワークを統括管理する部門がインド本社にあるため、多国籍な人材が揃っている。

対応スピード

見積もりに対する返信は2時間以内

作業スピードについて具体的に言及されてはいませんが、世界中の在宅翻訳者・校正者をネットワークで繋いで組織化しているため、昼夜関係なく業務をリレーすることが可能とのこと。

そのため、緊急案件や週末対応も随時受け付けています

翻訳実績

  • 東京大学出版会:13の執筆者、異なる分野を横断する学術書の翻訳
  • 福島県立医科大学:東日本大震災の活動記録集
  • 角川マーケティング:世界的ベストセラー「ギネス世界記録2012」の日本語版作成

などなど、大学や大手企業を中心に数多くの方に利用されています。

クリムゾンインタラクティブジャパンの会社概要

  • 社名:(株)クリムゾンインタラクティブジャパン
  • 所在地:東京都千代田区外神田2-14-10 第2電波ビル4F
  • 受付時間:Webフォームからの連絡は24時間受付中(電話は平日10:00~19:00)
英語翻訳が安い!
3社の料金を比較
  実績 料金 見積もりスピード 口コミ
ユレイタス
ユレイタス公式HP 公式HPで
無料見積もり
東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院、日本銀行、内閣府、ニュージーランド大使館、国立がんセンター、キヤノン株式会社、ソニー株式会社、愛知県がんセンター、青森県スポーツ科学センター、大阪府こころの健康総合センター、大阪府立泉州救命救急センター、Abbott、エルゼビア・ジャパン株式会社、あいち小児保健医療総合センター、愛生会山科病院、ほか多数 英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
ボリューム割引あり
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
・翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います。
・私は翻訳サービスを使うのは初めてでした。翻訳をしていただいたあと、私のほうで訳文を大幅に修正しなければならないかと思っていたのですが、思ったよりも修正箇所が少なかったので助かりました。翻訳者の方が元の日本語の意図をうまくくみ取ってくださっていると感じました。日本語としても読みづらくわかりにくい部分を、見事に意訳していただきました。

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm

ケースクエア
ケースクエア公式HP公式HPで
無料見積もり
内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。 英訳 1字/10円~
和訳 1ワード/10円~
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので、不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上がりを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケーススクエアさんにお願いします。
今まで色々な会社に翻訳を依頼していましたが、ケーススクエアさんのサービスはとても良かったと思います。こちらが必要としている知識や経験をお持ちで、専門的な翻訳をしていだだきました。コーディネーターの方の配慮がきめ細やかで、急ぎの時や例外事項も柔軟に対応して頂いています。

引用元:契約書翻訳会社

NAIway
NAIway公式HP 公式HPで
無料見積もり
朝日オフセット印刷株式会社 株式会社MIC 株式会社アマナ 株式会社ケリングジャパン 万田発酵株式会社 JEF商事株式会社 サッポロビール株式会社、株式会社エクザム 横浜市国際局・文化観光局 石川広告美術株式会社 株式会社ディーズ ギャラリー 株式会社LIXIL 公益財団法人 かながわ国際交流財団 福井放送株式会社、ほか多数 英訳 1字/15.4円~
和訳 1ワード/20.35円~
1時間~
英→日納品(1,000単語)/2営業日
日→英納品(1,000文字)/2営業日
・2015年3月に創刊したT JAPANの契約などに関わる日英・英日翻訳を依頼しております。納品いただいた原稿は誤訳等もないため手直しする必要がなく、そのまま利用できる点が大変気に入っています。また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
・2009年から長期に渡り、多言語でのWEB制作の翻訳を依頼しております。英語は勿論のこと、ポーランドやハンガリーなどの欧米、フィンランドやノルウェーなどの北欧などの、他社では依頼できないマイナー言語にも幅広く対応してくれます。急な依頼の際にも対応が早く助かっています。またクライアントから、納品後に誤訳などの申し付けもないので信頼しています。

引用元:NAIway(https://www.naiway.jp/voice/

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者3社を比較(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ