本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】千葉にある翻訳業者は?

【地域別】千葉にある翻訳業者は?

【地域別】千葉にある翻訳業者は?

株式会社アクチュアル 日本英語翻訳センター事業部

特徴

株式会社アクチュアルでは、2002年より英語翻訳専門の「日本語英語翻訳センター」を運営しています。質の高い翻訳者と校正者とともに、さまざまなお客様からの翻訳依頼に対応。大きな特徴として、無料トライアル翻訳(英文200ワード前後、日本語400字前後)に対応しており、品質を確かめてから依頼ができるという点が挙げられます。

同社では、高品質な翻訳を提供するために「翻訳・校正チェックリスト」を日常的に使用しています。たとえば「意味の取り違えはないか」「誤字・脱字などがないか」「文法上の誤りはないか」といった内容などを確認し、厳格な翻訳の品質管理を行っています。また、納品後6ヶ月以内は翻訳内容の質問などにも無償でスピーディーに対応しています。

サービス概要

翻訳料金 一般文書・手紙の場合
英→日:一単語あたり16円(税別)~
日→英:日本語400字あたり4,800円(税別)~
対応分野 英語のみ 
一般文書・手紙、IT・電気・機械、科学技術・環境関連、観光パンフレット、マニュアル・広告・ホームページほか幅広い分野に対応
対応スピード 公式HPに記載はありませんでした。
実績 公式HPに記載はありませんでした。

株式会社アクチュアル 日本英語翻訳センター事業部の会社概要

  • 社名:株式会社アクチュアル
  • 所在地:千葉県松戸市東平賀267-1-505
  • 電話番号:0800-1235003

有限会社リンガフランカ

特徴

「正しく伝わる翻訳」に徹底的にこだわり、サービスを提供しているリンガフランカ。同社では、文書翻訳・WEBサイト翻訳、英語音読道場、訳文評価に対応しています。

文書翻訳サービスにおいては、まずはお客さまに入念なヒアリングを実施することにより、目的にあった翻訳を提供。さらに、時代背景や状況に合わせた翻訳を行っている点も特徴となっています。また、もし希望の納期通りの納品が難しい場合には、現状では厳しいという点を丁寧に伝え、納期延長またはスタッフの増員などによりしっかりと調整。可能な限り短期での納品が可能となるように対応しています。

また、大量の翻訳にも対応していますので、希望する場合には随時相談をしてみると良いでしょう。無料トライアルも用意しています(文字制限あり)。

サービス概要

翻訳料金 英→日:一単語あたり17円(税別)
日→英:一文字あたり13円(税別)
依頼最低料金4,400円(税込)
対応分野 英語、中国語、韓国語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語 
マニュアル・技術資料、ビジネス文書、法律文書、医学文書、特許・商標 など
対応スピード 案件により異なるため要問い合わせ
実績 自動車メーカー/監査法人/法律事務所/通信会社 ほか多数

有限会社リンガフランカの会社概要

  • 社名:有限会社リンガフランカ
  • 所在地:千葉県船橋市葛飾町2-372-405
  • 電話番号:047-404-5802(9:00〜18:00)

合同会社アドバンスド・メディア・ジャパン

特徴

電子書籍・コミック制作を手がけているアドバンスド・メディア・ジャパンでは、電子書籍ストアに配信できる品質の電子書籍を作成。さまざまな要望に柔軟に対応できる点が特徴で、多言語への対応も可能。例えば日本語と中国語の翻訳、日本語と英語の翻訳のほか、中国語と英語、中国語と韓国語といった組み合わせの翻訳に対応しています。

電子書籍の制作の際には、お客様の入稿形式に合わせた書体やデータフォーマットにて作成が可能。電子化にあたって読みやすい・美しい文字組版を追求していること、さらに他メディアへの転用、電子ブック向けのデータ加工など、さまざまなサービスも手がけています。

また、同社ではイベントの企画やデザインサービスも手がけており、企画からイベントの広告やカタログ、チケット、パネルなどの制作も行っています。こちらでも各国のコンテンツを多言語に翻訳・制作を行うことが可能です。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、中国語、韓国語
電子書籍などにおける多言語翻訳
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

合同会社アドバンスド・メディア・ジャパンの会社概要

  • 社名:合同会社アドバンスド・メディア・ジャパン
  • 所在地:千葉県流山市江戸川台東三丁目176番2号
  • 電話番号:04-7155-5552

アヤエス

特徴

アヤエスは、2019年創業の英語の翻訳・通訳サービスを提供している会社です。同社の代表は、留学経験を持つほか、外資系企業における社内翻訳や通訳といった海外業務に長年従事しており、その経験を他に提供するためにアヤエスを設立しました。

翻訳部門においては、ビジネメールの翻訳・添削・作成アドバイス(月額契約あり)を行っています。頻繁に海外とのメールのやりとりが発生する場合に便利なサービスとなっており、ニュアンスの確認などちょっとした相談事も月額料金に含まれる上、SNSなどを利用した迅速な回答を行っているため、社内の英語スタッフに相談しているような気軽な感覚で利用できます。

また、ビジネルメールの他にもプレゼン資料などの各種ビジネス文書の翻訳、広告やパンフレット、ホームページ、飲食店メニューの翻訳に対応しています。

サービス概要

翻訳料金 (通常翻訳)
英→日:100単語まで1,000円(税不明)〜(以後1単語10円〜)
日→英:100文字まで1,000円(税不明)~(以後1文字10円~)
対応分野 英語、中国語
ビジネスメール、各種ビジネス文書、広告、パンフレット、飲食店メニューホームページなど
対応スピード 文字数により異なる(1〜1,000文字・スタンダード翻訳(ネイティブチェックなし)・通常納品の場合:土日祝日除き2日)
実績 HPに記載なし

アヤエスの会社概要

  • 社名:アヤエス
  • 所在地:千葉県千葉市中央区中央2丁目5-1 千葉中央ツインビル2号館7階 CHIBA-LABO
  • 電話番号:043-371-4855 (平日9:00~17:30)

株式会社福音社

特徴

国際貿易や国際物流業務、通信販売業務などを取り扱っている福音社では、中国語関連の翻訳・通訳に対応しています。これまでに手がけてきたさまざまなプロジェクトでの経験を活かして、日本と中国国内の人材リソースを活用した翻訳サービスを提供します。 同社がモットーとしているのは「高品質」と「納期限厳守」。このことにより、それぞれのお客さまが持つニーズに応えられるように日々取り組んでいます。また、納期についてはお客さまのスケジュールに合わせた対応プランを提案。柔軟な対応を行っている点も嬉しいポイントです。

翻訳や通訳の他にも、日本語、中国語、英語のデータ入力やテープ起こし、用語対訳データベースの構築など、さまざまな要望に対応している点も同社の特徴といえるでしょう。

サービス概要

翻訳料金 中→日:一文字あたり10円(税不明)~
日→中:一文字あたり10円(税不明)~
対応分野 中国語 
ビジネス・貿易関連、IT・情報通信関連、契約書・法律文書、金融・経済関連、半導体・機械関連、ウェブ関連、各種マニュアル・カタログ・パンフレット、広告、企画書、会社案内 など
対応スピード 要望に合わせて柔軟に対応
実績 HPに記載なし

株式会社福音社の会社概要

  • 社名:株式会社福音社
  • 所在地:千葉県市川市八幡4-5-10 市川ニューハイツ101
  • 電話番号:047-307-9901(平日9:00~20:00、土曜14:00〜19:00)

株式会社ブリヂング

特徴

ブリヂングは、中国と日本語の架け橋となる企業を目指し、さまざまな領域における事業を展開している企業です。例えば、翻訳や通訳サービス、語学研修といったサービスを手がけています。 翻訳サービスにおいては、さまざまな経験を持つスタッフが高品質な訳稿をスピーディーに仕上げることができます。これまでに対応した内容としては、研修生向けの教材の翻訳やWebサイトの翻訳など。日本語と中国語、日本語と英語の翻訳などに対応しています。

また、通訳サービスの場合には、アテンドから企業視察、海外同行まで通訳サービスを提供しています。通訳サービスにおいても英語と中国語、英語と日本語、中国語と日本語の組み合わせで対応が可能。事前のスケジュール・詳細の打ち合わせが必要です。

サービス概要

翻訳料金 英→日:400文字 / 1枚 3,000円(税不明)〜
日→英:400文字 / 1枚 4,000円(税不明)〜
対応分野 英語、中国語 など 
情報通信・IT、ビジネス文章、科学技術、半導体、自動車、金融経済、契約・書法令、ウェブページほか
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社ブリヂングの会社概要

  • 社名:株式会社ブリヂング
  • 所在地:千葉県千葉市中央区中央4-5-1 Qiball(きぼーる)14F
  • 電話番号:043-256-7329
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ