本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » グローヴァ

グローヴァ

グローヴァの特徴は、なんといっても安い翻訳料金。相場より1文字・単語あたりの料金を控えめに設定しているそう。さらに「激安翻訳」を利用すれば非常に安い翻訳が可能!登録翻訳者が4,000名もいるため様々な分野の知識が豊富、依頼内容に適したスタッフが選ばれるため、ハイクオリティな文書を仕上げてもらうことができます。

グローヴァの口コミ評判

会社ホームページや口コミサイトには特に口コミが掲載されていませんでした。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

グローヴァをおすすめする3つの理由

取引先8,000社以上!産業翻訳のプロ

グローヴァは一般的な文書はもちろん、専門分野の資料、金融系の資料などビジネスに必要な文書の翻訳を得意とする、国際ビジネスのパートナー。大手企業や官公庁など、取引先は8,000社以上(※2020年4月時点)にものぼります。登録翻訳者数も4,000人と多く、各分野に精通した方が担当してくれるので高い品質の文章に仕上がります。

翻訳単価が安い

顧客のニーズを正確に捉え、最も安い価格で必要な品質を提供することをモットーにしています。独自のノウハウ、品質管理、教育プログラム等でコストダウンを実現しています。機械翻訳+専任担当による修正で納品する「激安翻訳」は、なんと日本語1文字3円~という驚きの安さで提供しています。

機密保持も安心

社外秘事項を翻訳せねばならないケースは相当多いですよね。グローヴァはプライバシーマークを取得している企業のため、機密情報はもちろん、個人情報も厳格に管理しているので安心してお任せできます。翻訳依頼の際には「機密保持契約書」を結ぶ事もできるため、コンプライアンス等に厳しい企業でも利用できます

グローヴァのサービス概要

対応分野・料金

▽横にスライドできます。

仕様書・
取扱説明書
マニュアル 特許文書 契約書 医療・
医学論文
財務諸表 IR情報

その他、専門分野の論文、金融関連、法務関連、戸籍関連、預金通帳、ビザ申請の必要書類、ゲームやマンガ、一般文書まで幅広く対応しています。

英→日 仕様書・取扱説明書
マニュアル
15円
特許文書 16円
契約書
医療・医学論文
財務諸表
IR情報
17円
日→英 仕様書・取扱説明書
マニュアル
特許文書
10円
契約書 12円
医療・医学論文 13円
財務諸表
IR情報
12円

英語→日本語は1単語あたり、日本語→英語は1文字あたりの料金です。機械翻訳+手作業修正で仕上げる「激安翻訳」(英→日6円/単語、日→英3円/文字)もあります。

※翻訳料金は最低価格を記載しています。

品質が高く、料金が安い翻訳会社3選品質が高くて料金が安い
英語翻訳会社3選をCHECK

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語など、世界30カ国以上の言語翻訳をネイティブスピーカーチェックありで受けられます。

対応スピード

対応スピードについて、具体的な記載はありませんでした。

ですが、とにかく急いでいる方に対しても「何とかする」の精神で対応してくれるとのこと。急行コースを設けているそうなので、問い合わせてみてください。

翻訳実績

  • ビジネス
  • IT・情報通信
  • 工業技術
  • 医薬・科学
  • 環境・新エネルギー
  • 特許・知財
  • 法務・法律
  • 金融・財務・会計
  • 戸籍謄本・公的書類
  • ゲーム・マンガ
  • その他多岐にわたる分野の翻訳を担当しています。

グローヴァの会社概要

  • 社名:(株)グローヴァ
  • 所在地:東京都千代田区神田神保町3-7-1 / 大阪市中央区南久宝寺町2-1-2竹田ビル4階
  • 受付時間:Webフォームからの連絡は24時間受付中(電話は平日9:00~18:00)
   
英語翻訳が安い!
3社の料金を徹底比較

ケースクエア ユレイタス FUKUDAI
ケースクエア公式HP

公式HPから
無料見積する

ユレイタス公式HP

公式HPから
無料見積する

FUKUDAI公式HP

公式HPから
無料見積する

料金 英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
※ボリューム割引あり
英訳 1字/9円~
和訳 1ワード/12円~
見積スピード 1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
1時間~
英→日納品(1,000単語):通常1~2営業日
※プランにより前後
日→英納品(1,000文字):通常2営業日
※プランにより前後
実績 内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構ほか多数。 東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院ほか多数 内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学ほか多数。
口コミ 「数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上りを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケースクエアさんにお願いします」

参照元:契約書翻訳会社(https://www.eigo-honyaku.net/)

「翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います」

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm)

「この度は迅速に作業をしていただき、ありがとうございます。入手のデータも確認いたしましたところ、大変わかりやすくデータ化していただいたので、こちらの作業も楽に進められそうです」

引用元:FUKUDAI(https://www.fukudai-trans.jp/voice/)

ケースクエアの公式HPで
無料見積もり依頼をする

ユレイタスの公式HPで
無料見積もり依頼をする

FUKUDAIの公式HPで
無料見積もり依頼をする

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ