TOP » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » ブレインウッズ

ブレインウッズ

ブレインウッズは「納品後すぐに使える品質」のサービスを提供している翻訳業者です。専門分野ごとに特化した翻訳チームを組織しています。この記事では翻訳業者選びの比較検討に役立つ、ブレインウッズの口コミや特徴をご紹介します。

ブレインウッズの口コミ評判

  • 言葉の直訳ではない、質の高い翻訳です。前後の文脈やつながり、物事の背景もきちんと把握して翻訳しているのがよくわかります。また、納期も遅れることがなくいつも助かっています。安心してお願いできるのでありがたいです。
  • 翻訳文なのに不自然な日本語ではなく、スッと読むことができます。いくつかの翻訳候補を挙げてくださる点も親切で、非常に便利だと思いました。貴社に翻訳をお願いしてから、仕事のスピードが速くなり、ストレスが軽減しています。
  • 急なお願いをすることも多いですが、いつも快く対応していただいています。当方で目の届かない細かい部分まで確認してくれる、信頼性の高い翻訳業者です。業界用語や特殊な表現など、翻訳に際して悩ましい部分もあるかもしれませんが、引き続きお願いしたいと思っています。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

ブレインウッズをおすすめする3つの理由

対応分野や利用用途が幅広い

ブレインウッズは対応分野が幅広い翻訳業者です。医療やIT、金融、製造、エネルギー、アパレル、スポーツなど、専門知識が必要なテキストも翻訳できるのが強み。利用方法も豊富で、契約書やマニュアル、学術論文、WEBページやプレゼン資料など、それぞれの媒体に適した文章にしてくれます。それぞれに専門のコーディネーターや翻訳者がいて、チームとして翻訳を行っています。その汎用性の高さから「翻訳のことはとりあえずブレインウッズへ」という声も挙がっています。

ネイティブ翻訳者やバイリンガルチェッカーで品質の管理を徹底

ブレインウッズは英語以外に中国語や韓国語、その他言語など多岐にわたる言語を扱う翻訳業者ですが、品質の管理は徹底しています。専門分野に特化したチームを作り、チーム内ではネイティブ翻訳者やバイリンガルチェッカーが活躍しています。翻訳文なのに自然に読める文章として好評です。

仕事がスピーディで、見積もりも速い

急な問い合わせや依頼でもスピーディに対応してくれます。一般的に見積もりは問い合わせの翌営業日に提出ですが、ブレインウッズなら依頼から翻訳開始まで最短1営業日です。事前相談すれば、原稿提出の当日に翻訳を納品してもらうこともできます。納期を含め、困ったときこそお願いしたい翻訳業者です。

ブレインウッズのサービス概要

対応分野・料金

仕様書
取扱説明書
マニュアル 特許文書 契約書 医療
医学論文
財務諸表 IR情報
×

その他、スポーツやエンターテイメントなどの翻訳実績も豊富です。

言語 料金
英→日 1文字あたり12円24円
日→英 1文字あたり10円23円

※初回依頼時の最低料金は要問合せ。

対応言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル、ロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語

対応スピード

要相談

(10ページ以内の日英翻訳でネイティブチェックありの場合、通常3~6営業日程度)

見積りは営業時間内なら1時間~半日以内に対応。

※初回利用時の当日、翌営業日納品は対応していません。(品質保持の為)

翻訳実績

ブレインウッズは取扱い分野や利用用途ともに幅広い実績があります。

実績のある分野

医療・医薬、IT・通信、金融・会計、建設・不動産、エネルギー・環境、製造・生産、流通・販売、アパレル・化粧品、ホテル・旅行、アミューズメント、アート、エンターテインメント、メディア・広告・出版、スポーツ・フィットネス

ブレインウッズの会社概要

  • 社名:ブレインウッズ株式会社 
  • 所在地:〒150-0001 東京都渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル2F~4F
  • 受付時間:平日 9:30 - 18:00
英語翻訳が安い!
3社の料金を比較
  実績 料金 見積もりスピード 口コミ
ユレイタス
ユレイタス公式HP 公式HPで
無料見積もり
東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院、日本銀行、内閣府、ニュージーランド大使館、国立がんセンター、キヤノン株式会社、ソニー株式会社、愛知県がんセンター、青森県スポーツ科学センター、大阪府こころの健康総合センター、大阪府立泉州救命救急センター、Abbott、エルゼビア・ジャパン株式会社、あいち小児保健医療総合センター、愛生会山科病院、ほか多数 英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
ボリューム割引あり
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
・翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います。
・私は翻訳サービスを使うのは初めてでした。翻訳をしていただいたあと、私のほうで訳文を大幅に修正しなければならないかと思っていたのですが、思ったよりも修正箇所が少なかったので助かりました。翻訳者の方が元の日本語の意図をうまくくみ取ってくださっていると感じました。日本語としても読みづらくわかりにくい部分を、見事に意訳していただきました。

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm

ケースクエア
ケースクエア公式HP公式HPで
無料見積もり
内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。 英訳 1字/10円~
和訳 1ワード/10円~
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので、不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上がりを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケーススクエアさんにお願いします。
今まで色々な会社に翻訳を依頼していましたが、ケーススクエアさんのサービスはとても良かったと思います。こちらが必要としている知識や経験をお持ちで、専門的な翻訳をしていだだきました。コーディネーターの方の配慮がきめ細やかで、急ぎの時や例外事項も柔軟に対応して頂いています。

引用元:契約書翻訳会社

NAIway
NAIway公式HP 公式HPで
無料見積もり
朝日オフセット印刷株式会社 株式会社MIC 株式会社アマナ 株式会社ケリングジャパン 万田発酵株式会社 JEF商事株式会社 サッポロビール株式会社、株式会社エクザム 横浜市国際局・文化観光局 石川広告美術株式会社 株式会社ディーズ ギャラリー 株式会社LIXIL 公益財団法人 かながわ国際交流財団 福井放送株式会社、ほか多数 英訳 1字/15.4円~
和訳 1ワード/20.35円~
1時間~
英→日納品(1,000単語)/2営業日
日→英納品(1,000文字)/2営業日
・2015年3月に創刊したT JAPANの契約などに関わる日英・英日翻訳を依頼しております。納品いただいた原稿は誤訳等もないため手直しする必要がなく、そのまま利用できる点が大変気に入っています。また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
・2009年から長期に渡り、多言語でのWEB制作の翻訳を依頼しております。英語は勿論のこと、ポーランドやハンガリーなどの欧米、フィンランドやノルウェーなどの北欧などの、他社では依頼できないマイナー言語にも幅広く対応してくれます。急な依頼の際にも対応が早く助かっています。またクライアントから、納品後に誤訳などの申し付けもないので信頼しています。

引用元:NAIway(https://www.naiway.jp/voice/

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者3社を比較(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ