本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】埼玉にある翻訳業者は?

【地域別】埼玉にある翻訳業者は?

【地域別】埼玉にある翻訳業者は?

エバーグリーントランスレーション

特徴

エバーグリーントランスレーションは、さいたま市に本社を置いている会社で、ホームページ翻訳、映像翻訳、ドキュメント翻訳に対応しています。

同社のホームページ翻訳の特徴は、精度の高い翻訳を行うとともに、SEOフレンドリーな翻訳を行える点。英語版のWEBサイトを制作するとともに、検索上位表示と集客力のアップを希望するのであれば、ぜひ同社に相談してみると良いでしょう。

ドキュメント翻訳サービスにおいては、自治体へ提出する書類翻訳や宿泊施設情報、パンフレットなど幅広く対応しています。中国語や韓国語をはじめとするアジア系言語や、フランス語やドイツ語などの欧州系言語などさまざまな言語に対応していますが、特に英訳や中国語訳を得意としている点が特徴となっています。

サービス概要

翻訳料金 英→日:日本語原文1文字当たり10円(税不明)
日→英:英語原文1ワード当たり14円(税不明)
対応分野 英語、中国語、韓国語、モンゴル語、タイ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語 など 
ホームページ翻訳、自治体提出の書類やパンフレット、雑誌記事など様々なドキュメント翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

エバーグリーントランスレーションの会社概要

  • 社名:エバーグリーントランスレーション株式会社
  • 所在地:埼玉県さいたま市浦和区仲町4-21-11
  • 電話番号:050-1148-5702

株式会社カトウプロ

特徴

Webコンテンツ制作、翻訳、システム運用、派遣業などを手がける株式会社カトウプロ。さまざまな事業を手がけていますが、いずれも「丁寧なコミュニケーション」を大切にしています。翻訳サービスにおいては、日本語から多言語、多言語から日本語、英語から多言語の合算といったように、20を超える言語翻訳に対応しています。

同社の特徴は、長年技術系文書の翻訳を手がけてきた企業であることから、さまざまな分野に精通した翻訳者を多数抱えている点が特徴。お客様の要望・業種などに応じて、それぞれに合ったサービスを提案。専門スタッフが丁寧に説明を行ってくれますので、翻訳サービスを利用したい、という場合には一度問い合わせを行ってみると良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、アラビア語、中国語、韓国語、タイ語ほか多数 
各種技術系翻訳など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社カトウプロの会社概要

  • 社名:株式会社カトウプロ
  • 所在地:埼玉県和光市白子2-26-12 (本社)
  • 電話番号:048-466-6200 (平日9:00~18:00)

司法書士法人 埼玉法務

特徴

司法書士法人 埼玉法務では、海外国際相続における公的文書の翻訳(英訳)に対応しています。

海外の口座を解約する場合には、金融機関から戸籍謄本や住民票、死亡証明書、遺産分割協議書、遺言書、公共料金の明細書などを提出するように求められることがありますが、ここで必要となるのが、原本(日本語で書かれたもの)、翻訳文書、そして公証役場や外務省、大使館で原本を正しく翻訳した文書であるという認証が必要となる場合があります。

こういった場合に、同事務所では書類の翻訳(英語)と、どこから認証を得るのかという確認、さらに公証役場での人所や外務省での認証、アポスティーユ認証のほか、駐日大使館や領事館での領事認証のサポート代行を行っています。

サービス概要

翻訳料金 英→日:HPに記載なし
日→英:1頁につき7,700円(税込)
対応分野 英語のみ 
戸籍謄本・抄本、住民票、死亡診断書(死亡証明書)、遺産分割協議書、公共料金請求書 等
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

司法書士法人 埼玉法務の会社概要

  • 社名:司法書士法人 埼玉法務
  • 所在地:埼玉県春日部市谷原2-7-8サンヴェール春日部111
  • 電話番号:048-796-3168 (平日9:00~18:00)

株式会社デジタルベリー

特徴

デジタルベリーは、ホームページ制作・デジタルカタログ制作、印刷物・動画制作などにより、それぞれのお客さまのデジタル化を総合的にサポートしている会社です。その中で、オプションサービスとして日本語で作成したパンフレットや会社案内、カタログを翻訳するサービスを用意しており、英語のほか、中国語、韓国語など、幅広い言語への翻訳可能となっています。また、多言語で制作された印刷物を日本語へ翻訳することも可能となっています。このようなサービスを提供することにより、それぞれのお客様が目指すグローバル展開をサポートしています。

カタログの作成を依頼しつつ、翻訳も依頼したいと考えている方はぜひ同社のサービスを検討してみてはいかがでしょうか。価格については別途見積もり、対応可能な言語の詳細は、直接問い合わせてみてください。

サービス概要

翻訳料金 別途見積もり
対応分野 英語、中国語、韓国語 ほか
パンフレットや会社案内、カタログなど
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社デジタルベリーの会社概要

  • 社名:株式会社デジタルベリー
  • 所在地:埼玉県さいたま市中央区新都心11-2 ランド・アクシス・タワー19階
  • 電話番号:.048-753-9255 (平日10:00~18:00)

株式会社 平井翻訳

特徴

2017年に設立された平井翻訳。同社では365日24時間いつでも依頼可能な翻訳サービスを提供しています。例えば金曜の深夜に週明け早朝納品の案件依頼にも対応です。

同社では、翻訳依頼が入った場合には時間が許す限りチェックを実施。高い品質での訳出しに加えてネイティブチェックを入念に行い、納品後に修正の希望がある場合には無期限で対応しています。納品形式は、元の原稿と同じレイアウトでの提出も可能で、PDFやパワーポイントの図表、画像などの編集作業も行います。

平井翻訳では、医療分野や機械分野、IT分野など幅広い分野での翻訳に対応できる点も特徴のひとつです。過去の受注案件などについてはホームページに掲載されていますので、参考にしてみると良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 英→日:1wordにつき12~15円(税不明)
日→英:1文字につき6~9円(税不明)
対応分野 英語のみ 
医療や機械、IT、金融など幅広い分野に対応可能
対応スピード HPに記載なし
実績 大学/製薬会社/印刷会社/商社/特許事務所/自動車部品メーカー/研究所 ほか

株式会社 平井翻訳の会社概要

  • 社名:株式会社 平井翻訳
  • 所在地:埼玉県川口市芝下2-28-29
  • 電話番号:HPに記載なし

フジグローバルスカイ株式会社

特徴

フジグローバルスカイでは、翻訳や通訳、留学サポートに関するサービスのほか、海外業務・海外進出のサポート、オンライン外国語会話レッスンなどのサービスを提供しています。

同社では、日本語と台湾語、日本語と中国語、日本語と英語、日本語とタイ語の通訳・翻訳サービスを提供しています。同社のスタッフ(翻訳者・通訳者)は3種類の言語が扱えることが基本となっており、スタッフのうち1名は5つの言語を話すことができ、またほかの3名は4つの言語に対応することができます。

料金や翻訳スピードなどの詳細は公式ホームページには記載されていませんでしたので、仕事や日常生活の中で言語での困りごとが出てきた場合には、直接問い合わせてみてください。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、台湾語、中国語、タイ語
対応分野は要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

フジグローバルスカイ株式会社の会社概要

  • 社名:フジグローバルスカイ株式会社
  • 所在地:埼玉県所沢市西新井町9-26
  • 電話番号:04-2995-5821
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ