アラビア語翻訳を依頼する際のポイント
このページでは、翻訳会社へアラビア語の翻訳を依頼する際のポイントをまとめています。「翻訳会社を探しているが、なにを重視して選べばいいか分からない…」と悩んでいる人は、ぜひ参考にしてみてください。
アラビア語翻訳依頼時に確認したいポイント
アラビア語に対応できる翻訳者が多い会社を選ぶ
アラビア語はイスラム教の言語であり、世界で3番目に多くの国で使われています。とはいえ、日本ではまだマイノリティな言語ですので、まずはアラビア語の翻訳に関して豊富な実績を持つ会社を選ぶようにしましょう。
また、いくらアラビア語の翻訳ができる会社でも、在籍している翻訳者の人数が少ないと、納品物の品質低下や納期の遅延といったトラブルが発生する可能性があります。高品質でスムーズな対応を求めるなら、多くの翻訳者が在籍する会社を選ぶのがベストです。
文化的・慣習的な違いを把握できる会社を選ぶ
円滑なやりとりを実現するためには、日本とイスラム圏との商慣習の違いも知っておかなければなりません。特に法律文書や契約書などは固い表現が多く、他の文書よりも細かいニュアンスの部分で認識違いが起きやすいです。
文化的・慣習的な違いによるズレを少しでも小さくするためには、日本に在住している現地出身の翻訳者や実際に現地で過ごしたことのある人に業務を任せるのが良いでしょう。
長期保証などアフターフォローの充実
翻訳文書が返ってきた後にレイアウト崩れや文字化けといったトラブルが起きやすいアラビア語。長期保証やアフターフォローが充実した翻訳会社を選べば、修正依頼がしやすく安心してお任せできます。アフターフォローの期間や内容は会社ごとに異なるので、どの翻訳会社に依頼しようか迷っている段階であれば、フォロー内容が充実していて期間も長いところをセレクトするのがおすすめです。
|
ケースクエア
|
ユレイタス
|
FUKUDAI
|
---|
|
公式HPから 無料見積する
|
公式HPから 無料見積する
|
公式HPから 無料見積する
|
料金 |
英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~ |
英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
※ボリューム割引あり |
英訳 1字/9円~
和訳 1ワード/12円~ |
見積スピード |
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日 |
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日 |
1時間~
英→日納品(1,000単語):通常1~2営業日
※プランにより前後
日→英納品(1,000文字):通常2営業日
※プランにより前後 |
実績 |
内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構ほか多数。
|
東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院ほか多数
|
内閣府/財務省国際局/警察庁/東京大学/早稲田大学ほか多数。
|
口コミ |
「数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上りを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケースクエアさんにお願いします」
参照元:契約書翻訳会社(https://www.eigo-honyaku.net/)
|
「翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います」
引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm)
|
「この度は迅速に作業をしていただき、ありがとうございます。入手のデータも確認いたしましたところ、大変わかりやすくデータ化していただいたので、こちらの作業も楽に進められそうです」
引用元:FUKUDAI(https://www.fukudai-trans.jp/voice/)
|
|
ケースクエアの公式HPで 無料見積もり依頼をする |
ユレイタスの公式HPで 無料見積もり依頼をする |
FUKUDAIの公式HPで 無料見積もり依頼をする |
※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者を翻訳料金の安い順(和訳と英訳の平均単価)に3社紹介(2021年8月調査時点)