TOP » 英語に強い優良翻訳業者はどこ?翻訳会社の評判集 » ケースクエア

ケースクエア

ケースクエアが運営する「英文和訳・和文英訳サービス」は、敢えて多言語化せず、英語のみに絞ることで翻訳者の専門性を高め、高品質な文章を仕上げることで評判。親切・丁寧にフォローしてくれる上、料金は他社と比べてもかなり安く良いこと尽くめの翻訳会社です。

ケースクエアの口コミ評判

  • 学会発表が近く、以前利用していた翻訳会社では納期面で断られてしまい悩んでおりました。問い合わせてみたところ、すぐにレスポンスがあり作業に入れるとのこと。指定時間内に仕上がり、無事発表を乗り切りました。
  • 自社の発注ルールで、必ず複数業者で見積もりを取りますが、ケースクエアは常に低価格を出してくれます。以前同じく低価格の他社に出してみたところお粗末過ぎる完成度…その点、こちらは低価格ながら高品質で、納期にきっちり仕上げてくださるので頼りにしています。
  • これまでいくつかの翻訳会社に依頼しましたが、翻訳者の方の知識がとても深く、専門的な翻訳ができています。窓口担当の方も細かい配慮が行き届き、特急や例外などにも柔軟に対応してくれる。こんなにサービスがよく、手頃な価格の会社は他にありません。

英語翻訳業者を徹底比較!早い・安い・うまいの三拍子が揃った翻訳会社とは?

ケースクエアをおすすめする3つの理由

英語のみに特化し、品質重視

ケースクエアでは多言語翻訳はなく、「英語⇔日本語のみ」の翻訳を提供しています。言語を絞ることで、各分野の専門性や、翻訳の品質を高めているため、非常にニッチで専門性の高い分野の翻訳も納得の出来栄えに仕上がります。複数の国とやりとりが発生したとしても、使われるのは共通言語の英語ですから、多言語翻訳よりも英語⇔日本語翻訳の質が高いほうが重宝されるでしょう。

価格も10円~と驚きの安さ

オンラインで完結せず、きちんと依頼主と翻訳会社の担当が連絡を取りつつ進行する翻訳会社の中では、業界最安級のレベルです。ケースクエアより安い業者もありますが、機械翻訳+手直し程度で、業務で滞りなく使用できるレベルには達していません。英訳・和訳どちらも同程度の料金計算ができるので、見積もり前の概算も楽々です。

利用者に嬉しいサービス多彩

まずは、レスポンスの早さ。初回の見積もりを依頼後、早ければ1時間程度で担当者から直接連絡が来ます。また、200文字(単語)程度のトライアル翻訳が無料、社外秘資料には機密保持契約を結ぶ事も可能、支払いは公費や官費などからでもOK…と、どの業界からも利用しやすいサービス・サポートが充実しています。

ケースクエアのサービス概要

対応分野・料金

仕様書
取扱説明書
マニュアル 特許文書 契約書 医療
医学論文
財務諸表 IR情報

その他、専門分野はもちろん音楽・出版・映像などの翻訳、パンフレット、料理メニューやレシピ、美術やアートまで個人法人関係なく幅広い翻訳に対応しています。

専門分野に関しては、専任コーディネーターが付き親切な応対、徹底したフォローアップをしてくれるので、仕上がりも安心です。

英→日 10円
日→英

※翻訳料金は最低価格を記載しています。

ケースクエアに料金見積もり依頼!
翻訳業者の無料トライアル(英訳・和訳)を比較しました▶

対応言語

英語のみに特化することで、専門性や品質を高めています。

対応スピード

問い合わせや見積り依頼には1時間~半日で対応。オペレーターからではなく、担当者から直接連絡がいくのでそのまま翻訳の打ち合わせをし、作業スタート可能。

1日の作業量平均は、英語で1,500~2,000単語(A4 6.25枚程度)、日本語で2,000字前後(A4 2.5枚程度)とスピーディー

翻訳実績

年間数千件の案件に対応。(2020年4月時点)

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等…さまざまな分野の翻訳実績を持ちます。

取引先は公的機関や国立大学、病院、大手企業など名だたるところが多いのが特徴的。

ケースクエアの会社概要

  • 社名:(株)ケースクエア
  • 所在地:(翻訳事業部)東京都港区南青山二丁目2-15 ウィン青山942
  • 受付時間:Webフォーム、電話、FAXからの連絡24時間受付
英語翻訳が安い!
3社の料金を比較
  実績 料金 見積もりスピード 口コミ
ユレイタス
ユレイタス公式HP 公式HPで
無料見積もり
東京大学・大学院、京都大学・大学院、早稲田大学・大学院、日本銀行、内閣府、ニュージーランド大使館、国立がんセンター、キヤノン株式会社、ソニー株式会社、愛知県がんセンター、青森県スポーツ科学センター、大阪府こころの健康総合センター、大阪府立泉州救命救急センター、Abbott、エルゼビア・ジャパン株式会社、あいち小児保健医療総合センター、愛生会山科病院、ほか多数 英訳 1字/8.6円~
和訳 1ワード/9.6円~
ボリューム割引あり
1時間~
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
・翻訳の質は非常に高く、素晴らしいサービスを提供していただきました。発注方法も簡単でした。翻訳の出来は私の期待通りで、担当チームのプロ意識と努力に感謝しております。知人へもユレイタスを紹介したいと思います。
・私は翻訳サービスを使うのは初めてでした。翻訳をしていただいたあと、私のほうで訳文を大幅に修正しなければならないかと思っていたのですが、思ったよりも修正箇所が少なかったので助かりました。翻訳者の方が元の日本語の意図をうまくくみ取ってくださっていると感じました。日本語としても読みづらくわかりにくい部分を、見事に意訳していただきました。

引用元:ユレイタス(https://www.ulatus.jp/client-voice.htm

ケースクエア
ケースクエア公式HP公式HPで
無料見積もり
内閣府/国土交通省/気象庁/日本原子力研究開発機構/宇宙航空研究開発機構/文部科学省/情報処理推進機構/東京大学/筑波大学/京都大学/慶應義塾大学/北海道大学/IHI/本田自動車株式会社/トヨタ自動車株式会社/三井情報株式会社/ドコモ株式会社/ソニー株式会社/富士通株式会社/日本航空株式会社/東芝株式会社/NTT/大成建設株式会社ほか多数。 英訳 1字/10円~
和訳 1ワード/10円~
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日
数社から見積りを出してもらい、一番安かったのでお願いしました。見積りが他社よりもかなり安かったので、不安もありましたが、コーディネーターのサービスの丁寧さや、仕上がりを見て杞憂であったと思いました。すばらしい仕事をされるので、今後もケーススクエアさんにお願いします。
今まで色々な会社に翻訳を依頼していましたが、ケーススクエアさんのサービスはとても良かったと思います。こちらが必要としている知識や経験をお持ちで、専門的な翻訳をしていだだきました。コーディネーターの方の配慮がきめ細やかで、急ぎの時や例外事項も柔軟に対応して頂いています。

引用元:契約書翻訳会社

NAIway
NAIway公式HP 公式HPで
無料見積もり
朝日オフセット印刷株式会社 株式会社MIC 株式会社アマナ 株式会社ケリングジャパン 万田発酵株式会社 JEF商事株式会社 サッポロビール株式会社、株式会社エクザム 横浜市国際局・文化観光局 石川広告美術株式会社 株式会社ディーズ ギャラリー 株式会社LIXIL 公益財団法人 かながわ国際交流財団 福井放送株式会社、ほか多数 英訳 1字/15.4円~
和訳 1ワード/20.35円~
1時間~
英→日納品(1,000単語)/2営業日
日→英納品(1,000文字)/2営業日
・2015年3月に創刊したT JAPANの契約などに関わる日英・英日翻訳を依頼しております。納品いただいた原稿は誤訳等もないため手直しする必要がなく、そのまま利用できる点が大変気に入っています。また、見積もり依頼から納品までメールでのやり取りも丁寧に対応してくださいます。急なお願いにも対応していただけますので大変使い勝手の良い翻訳サービスだと思います。
・2009年から長期に渡り、多言語でのWEB制作の翻訳を依頼しております。英語は勿論のこと、ポーランドやハンガリーなどの欧米、フィンランドやノルウェーなどの北欧などの、他社では依頼できないマイナー言語にも幅広く対応してくれます。急な依頼の際にも対応が早く助かっています。またクライアントから、納品後に誤訳などの申し付けもないので信頼しています。

引用元:NAIway(https://www.naiway.jp/voice/

※当サイトに掲載されている翻訳業者の中から、無料トライアルに対応しており、問合せ・見積もりへの対応スピードが1時間以内と明記されている業者3社を比較(2021年8月調査時点)

ページの先頭へ