本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】長崎にある翻訳業者は?

【地域別】長崎にある翻訳業者は?

【地域別】長崎にある翻訳業者は?

長崎県通訳案内士協会

特徴

長崎県通訳案内士協会は、長崎県に登録されている通訳案内士により構成されている団体。長崎県を訪れた海外の方が、楽しく有意義に過ごすためのサポートを行っています。

同協会に登録している会員は、それぞれ英語や中国語、韓国語を用いることによって通訳や翻訳のニーズに応えています。仕事の依頼を行いたい場合には、同協会のホームページに掲載されている協会会員一覧の確認を行い、翻訳したい言語に対応した会員を選んで直接問い合わせを行ってください。言語ごとの協会会員一覧には、顔写真と会員の自己PR、連絡先が記載されていますので、どの会員に翻訳や通訳を依頼するか検討しやすいでしょう。

翻訳についてはそれぞれの会員に直接依頼する形になりますが、お仕事以外の相談事や質問については同教会のホームページに用意されているメールフォームから問い合わせを行えます。

サービス概要

翻訳料金 (レター、文科系・技術系文書)
英→日:400字詰め原稿用紙1枚4,000円(税不明)~
日→英:A4サイズ、約23行仕上げ1枚4,000円(税不明)~
対応分野 英語、中国語、韓国語
対応言語は要確認
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

長崎県通訳案内士協会の会社概要

  • 社名:長崎県通訳案内士協会
  • 所在地:長崎県長崎市(詳細の住所はHPに掲載なし)
  • 電話番号:HPに記載なし

リーガルナビ行政書士事務所

特徴

2014年に設立されたリーガルナビ行政書士事務所は、さまざまな課題に一緒に取り組み、解決に導いてくれる行政書士事務所です。同事務所では、韓国語・英語での書類作成にも対応しており、外国の行政機関に提出する書類の作成もお任せできます。

同事務所に翻訳を依頼するメリットしては、行政書士は海外の行政機関からも「法律書類の専門家」として認識されているために書類の信頼性が担保されるという点です。また、提出先の国によっては、行政書士を含む法律の専門家が手がけた書類のみの受付を行っている、という場合もありますので、公的な書類を提出する際にはぜひ依頼をしてみると良いでしょう。

対応可能な文書としては、一般私文書の翻訳や戸籍謄本、住民票、死亡届や死亡診断書などの翻訳、さらに韓国(朝鮮)の戸籍謄本や公的書類を取得して日本語へ翻訳することも可能です。

サービス概要

翻訳料金 相談料:5,000円(税抜) ※成約の場合、報酬額へ充当
戸籍謄本の英訳/韓訳 3,500円(税抜)/枚
住民票の英訳/韓訳 4,500円(税抜)/枚
その他の公文書/私文書の翻訳等 5,000円(税抜)/枚〜
アポスティーユ申請代行 10,000円(税抜)/枚〜 
対応分野 英語、韓国語
一般私文書、公的書類などの翻訳
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

リーガルナビ行政書士事務所の会社概要

  • 社名:リーガルナビ行政書士事務所
  • 所在地:長崎県長崎市桜町 3-15BUNGOビル3F
  • 電話番号:095-800-51001(平日10:00~20:00)

日本英仏医学翻訳研究会

特徴

日本英仏医学翻訳研究会では、医師であり博士号を持つ翻訳家による翻訳サービスを提供しています。対応分野は医学・薬学論文が中心となっており、専門的な内容を含む内容でも対応が可能。ジャーナル投稿論文や学術系出版物の翻訳・校正までを一貫して行っています。対象言語は「日本語→英語」「日本語→フランス語」です。

同研究会の特徴は、多くの経験を持つ翻訳者と専門分野の英文校正者が連携することによって日本語の論文をネイティブ英語に翻訳する点。さらにお客さまそれぞれの目的に合わせて校正を行います。

また、医薬品や医療機器の研究開発から販売までのステップにおいて発生する文書の翻訳にも対応しています。さまざまな疾患に関する知識を用いて高品質な翻訳文を作成でき、医学や薬学、獣医学、歯学など非常に幅広い分野への対応が可能です。 以上のほか、メディカルライティングやメディカルリライト、アブストラクトの執筆、医学ネイティブチェックなど多彩なサービスを提供している点も特徴といえるでしょう。

サービス概要

翻訳料金 (一般翻訳)
日→英:8,000円(税別)/400文字
日→仏:10,000円(税別)/400文字
英→仏:6,000円(税別)/200ワード
(専門翻訳 ※医学・薬学など)
日→英:10,000円(税別)/400文字
対応分野 英語、フランス語
医学・薬学論文翻訳が中心
対応スピード 4,000文字の翻訳の場合:1週間程度で納品
実績 医療機関 ほか

日本英仏医学翻訳研究会の会社概要

  • 社名:日本英仏医学翻訳研究会
  • 所在地:長崎県島原市有明町大三東甲2056-1 
  • 電話番号:0957-68-5304(日曜を除く13:00〜22:00)

株式会社 わかたむ

特徴

株式会社わかたむは、「食」「海外」「人」をテーマとし、地域商社事業、インバウンド・翻訳事業、人材事業を展開している企業です。過去の業務における成功体験や、海外展開の経験を基本として、クライアントが実現したい内容を実行に移すためのサポートを行っています。

同社の翻訳サービスの特徴は、読み手にしっかりと伝えられる手段を提案する、という点。ワードまたはテキストで入稿を行い、同社が翻訳を行うという流れになります。ただし、PDFでの入稿を行う場合には別途テキスト化を行うための費用が発生しますので、あらかじめ念頭においておくと良いでしょう。

翻訳サービスのほか、同社ではインバウンドのマーケティング調査やタイ国でのイベントのプロデュースなど、多彩な事業を手がけている点も注目したいポイントといえます。

サービス概要

翻訳料金 (通常翻訳の場合)
日→英:文字単価15円(税不明)
日→中:文字単価15円(税不明)
日→韓:文字単価15円(税不明)
日→タイ語:20円(税不明)
※ミニマムチャージは20,000円(税不明)
対応分野 英語、中国語、韓国語、タイ語
対応分野は要確認
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社 わかたむの会社概要

  • 社名:株式会社 わかたむ
  • 所在地:長崎県諫早市幸町38番30号1階
  • 電話番号:0957-22-7009

ワールドワイドマリンサービス

特徴

2009年に開業したワールドワイドマリンサービスは、中古船舶や中古建設機械売買や一般舶用機械部品販売及び船舶・舶用機械の修理などを主要業務としている企業。貿易コンサルタントとして、地元の企業とアジア諸国の企業との海外取引関係の構築に力を注いでおり、その中で翻訳サービスの提供を行っています。

同社で対応している言語は、英語・中国語(繁体字・簡体字)・韓国語の3種類。それぞれの言語と日本語の相互翻訳を手がけていますが、専門の外国人スタッフが翻訳を担当することにより、スピーディーなサービスの提供を可能にしています(具体的な翻訳料金は公式ホームページに記載されていなかったため、詳細については問い合わせが必要となります)。

同社は2016年にさまざまなニーズに対応するため法人より個人事業主に組織変更。よりコンパクトに地元である長崎県内のお客さまへ貢献することを目指しています。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、中国語、韓国語
製造販売業、製造業、販売業に関連する翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

ワールドワイドマリンサービスの会社概要

  • 社名:ワールドワイドマリンサービス
  • 所在地:長崎県佐世保市小佐世保町9-20
  • 電話番号:0956-25-5407

ICCさせぼ

特徴

英語を対象とした語学レッスンを提供しているICCさせぼ。そのほかにも、海外留学支援や国際交流などさまざまなサービスを展開しています。

ICCさせぼでは、国際交流の一環として「ネイティブ翻訳サービス」を提供しています。これは、辞書翻訳ではなく、「ネイティブによるネイティブのための翻訳サービス」。単なる辞書翻訳ではなく、ワンランク上の翻訳サービスであるため、読み手にしっかりとその内容が伝わる翻訳を提供しています(翻訳サービスの料金や対応分野、納品までの期間など詳細についてはICCさせぼに直接お問い合わせください)。

翻訳サービスのほか、ICCさせぼではホームステイ体験や国際交流イベント、ホストファミリーサポートサービスの提供などさまざまな国際交流の機会を設けているほか、海外留学のサポートや中学生以上を対象とした海外研修なども実施。興味のある方はぜひ問い合わせてみると良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語のみ 
対応分野は要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

ICCさせぼの会社概要

  • 社名:ICCさせぼ
  • 所在地:長崎県佐世保市祇園町2-11 ICCさせぼビル
  • 電話番号:0956-22-0086
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ