本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】群馬にある翻訳業者は?

【地域別】群馬にある翻訳業者は?

【地域別】群馬にある翻訳業者は?

株式会社 テクライト・ジャパン

特徴

30年以上の翻訳経験により、多くのお客様から信頼を得ているテクライト・ジャパン。同社では、「和文の英訳はネイティブが担当、英文の和訳は日本人が担当」という形を徹底することにより、自然で違和感を与えない訳文の作成を行っています。

同社が英訳において得意としているのが電気 / 電子・機械工学を中心とした翻訳。これは、自社開発の翻訳支援ソフトを使用することによって、大量の翻訳依頼でもスピーディーに対応することが可能。同社では、翻訳から編集、製本や印刷までシステム化を行うことにより、迅速な納品速度を実現しています。

さらに、英語以外の言語に対しても幅広いネットワークを持つことによって対応が可能。品質の高い翻訳技術を探している、という方は、ぜひ同社のサービスをチェックしてみると良いでしょう。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語 ほか
電気/電子・機械工学分野など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社 テクライト・ジャパンの会社概要

  • 社名:株式会社 テクライト・ジャパン
  • 所在地:群馬県(詳細はHPに記載なし)
  • 電話番号:HPに記載なし

VN.インターナショナル株式会社

特徴

平成21年に群馬県で設立されたVN.インターナショナル株式会社は、ベトナム・ミャンマー語の通訳や翻訳、CADアウトソーシング事業、写真データ加工のアウトソーシング、技能実習生のサポートなど幅広い事業を展開している企業です。

同社では、これまでの様々な経験を生かして、ミャンマー語・ベトナム語の高品質な翻訳サービス、通訳サービスを提供しています。翻訳サービスにおいては翻訳対象の文書の量や内容、納期などのさまざまな条件によって変わってくることから、翻訳を希望する場合にはまず問い合わせをして確認してみることをおすすめします。

また、ベトナム語・ミャンマー語による通訳サービスも提供しています。現地に同行しての通訳はもちろん、skypeやZOOMを利用したリモート通訳サービスも提供。電話での会議や病院通訳、市役所や警察署での通訳などさまざまなシーンに活用できるサービスとなっています。

サービス概要

翻訳料金 通常料金 4,000円(税不明)〜
専門用語 6,000円(税不明)〜
※枚数や内容、納期など条件によって料金の変動があります。
対応分野 ベトナム語、ミャンマー語 
対応分野は要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

VN.インターナショナル株式会社の会社概要

  • 社名:VN.インターナショナル株式会社
  • 所在地:群馬県伊勢崎市宮前町17番地
  • 電話番号:0270-61-7781 (月〜土 9:00~17:00)

アプリシャス株式会社

特徴

アプリシャスは、英語や中国語を含めた多言語の翻訳・通訳事業に加えて、語学教室の企画運営などを手がけている企業です。

翻訳事業については、会議資料やビジネス文書、案内表示、公告表示、手紙など、さまざまな文書の翻訳に対応。対応分野も幅広く、人事や総務、医療、美容、法律など、それぞれの分野の知識を持つプロスタッフが翻訳を担当することから、品質の高い納品が可能となります。

翻訳を希望する場合には、まず電話やメールなどにより問い合わせを。その後ニーズや要望をヒアリングした上で、無駄を省いた形での見積もりの提示が行われます。お客様側でその内容を確認し、問題がなければ同社のスタッフから適した翻訳者を選出し、翻訳作業を実施します。さらに翻訳された文書は別の翻訳スタッフがしっかりと納品前チェックを行うことによって、高い精度の納品が可能となります。納品後の質問などの相談にも対応しています。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、中国語など 
人事や総務、医療、美容、法律など
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

アプリシャス株式会社の会社概要

  • 社名:アプリシャス株式会社
  • 所在地:群馬県前橋市南町1丁目10番10号(群電ビル)
  • 電話番号:027-212-9988

有限会社イーヴライン

特徴

有限会社イーヴラインでは、幅広いデザインと多言語翻訳の対応を行っています。翻訳については世界100ヶ国語以上の言語に対応することができ、日本語から多言語、多言語から日本語の翻訳を行っています。日本語から多言語の翻訳を行う際には、ネイティブ翻訳者が担当。さらに、多言語から日本語への翻訳を行う場合には、日本人の翻訳者が対応することを基本とすることにより、高い精度の翻訳を提供しています。

また、多言語の編集作業にも対応しており、Adobe Illustratorや Photoshop、Word、Excel、Dreamweaver(html)、その他のソフトに対応しています。ただし、言語によっては対応フォントに制限があるため、詳しくは問合せを。

翻訳業務に関しては、お客さまのもとに出張して打ち合わせを行うことも可能です。群馬県、埼玉県、栃木県が出張対応エリアとなっていますが、詳しいエリアについてはホームページを確認してみてください。

サービス概要

翻訳料金 英→日:200ワードごとに4,800円(税不明)~
日→英:400文字あたり4,800円(税不明)~
※400文字が最低対応数(400文字以下も400文字と換算して計算、また400文字以上は400文字枚に区切っての計算)
対応分野 英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語など
一般翻訳、専門・特殊翻訳(契約書、技術論文など)
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

有限会社イーヴラインの会社概要

  • 社名:有限会社イーヴライン
  • 所在地:群馬県太田市東別所町254-5
  • 電話番号:0276-55-8531

藍天中国語教室・翻訳センター

特徴

藍天中国語教室は、1990年に創業した中国語専門教室です。こちら絵は、ネイティブに通じる正しい発音という部分に重点を置き、指導にあたっています。同教室の翻訳センターでは、中国語と日本語間の翻訳に対応しており、字体は簡体字/繁体字のどちらにも対応が可能となっています。

翻訳を行う際には、日本語ができる中国人と中国語ができる日本人の2人がチームとなり、誤訳や言葉を取り違えることがないように翻訳を進めていきます。初めての方は特に品質が気になることがあるかもしれませんが、見積もり時に使用したサンプル原稿については、見積もりの結果依頼しないということになった場合でもしっかりと破棄されます。

同センターでは、法人・個人どちらからの依頼も受け付けています。法人の場合にはマニュアル作成や商品プロモーションなど、また個人の場合には結婚証明書や戸籍謄本、住民票など公文書の翻訳、留学書類の作成や電話通訳などの実績があります。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 中国語のみ 
マニュアルの作成、実習生入国手続き申請書の作成、スピーチ原稿作成など
対応スピード HPに記載なし
実績 自動車メーカー/大学 など

藍天中国語教室・翻訳センターの会社概要

  • 社名:藍天中国語教室・翻訳センター
  • 所在地:群馬県高崎市江木町219-8
  • 電話番号:027-323-8713

翻訳会社 唐澤トランスレーションサービス

特徴

技術翻訳に対応している唐沢トランスレーションサービス。同社では、お客さまの要望や目的などをヒアリングした上で、品質面・コスト面・スピード面においてバランスが取れたプランを提案しています。

同社では情報通信関連及び機械・電子機器関連のマニュアルや仕様書、手順書などの翻訳に加えて、医療機器の取扱説明書の翻訳や、特許明細書の翻訳にも対応します。さらに、一般事務系文書やプレゼンテーション資料、ホームページの翻訳も依頼可能。それぞれのサイト特有の表現や用語にも配慮しながら翻訳を行います。

翻訳は各分野に精通した翻訳者が担当し、訳文ができたらその内容に間違いや誤字脱字、不適切な表現がないかどうか、そして原文の意味が伝わる訳文になっているかどうかを校正者がしっかりとチェックしてからお客様に納品されます。納品後に何か質問が出てきた場合にも丁寧に対応してくれる点も嬉しいポイントといえるでしょう。

サービス概要

翻訳料金 (一般文書)
英→日:一単語あたり18円(税不明)~
日→英:一文字あたり10円(税不明)~
対応分野 英語、中国語、韓国語、タイ語
ビジネス翻訳、技術翻訳、IT・情報通信、法務、特許翻訳、金融翻訳、医療機器関連翻訳
対応スピード HPに記載なし
実績 自動車部品会社/商社 など

翻訳会社 唐澤トランスレーションサービスの会社概要

  • 社名:翻訳会社 唐澤トランスレーションサービス
  • 所在地:群馬県吾妻郡中之条町大字中之条町1105-5
  • 電話番号:0279-75-1319
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ