本当に質の高い翻訳業者とは?おすすめの翻訳会社比較検証サイト » 【地域別】東京にある翻訳業者は? » 【地域別】福井にある翻訳業者は?

【地域別】福井にある翻訳業者は?

【地域別】福井にある翻訳業者は?

株式会社ワールド・コム

特徴

実務的なビジネス関連文書や、契約書、特許、医療、エンターテイメントなど幅広い分野での翻訳に対応しているワールドコム。それぞれの分野を専門としている翻訳スタッフが、高品質な翻訳をリーズナブルな価格で提供しています。対応している言語は、英語やヨーロッパ言語、中国語や韓国語などのアジア言語など幅広い点も特徴といえるでしょう。

同社では、機械、電気、電子、化学、医薬などの産業・工業分野において、技術資料やマニュアル、論文、仕様書、特許明細書などの翻訳に対応。翻訳を担当するのはさまざまな翻訳経験を持つネイティブ翻訳者なので、単に言葉の置き換えを行うといった翻訳を行うのではなく、読み手が自然と感じられる文章へ仕上げることができます。さらに、翻訳を行った後にはダブルチェックを行うことにより文法などもしっかり確認するため、品質管理も充実している点も特徴といえるでしょう。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 イタリア語、英語、韓国語、スペイン語、中国語、ドイツ語、フランス語 
各機械・電気・電子・化学・医薬などの産業・工業分野
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

株式会社ワールド・コムの会社概要

  • 社名:株式会社ワールド・コム
  • 所在地:福井県福井市勝見3丁目10-30
  • 電話番号:0776-26-8683(平日9:00~17:00)

株式会社ACHIEVE

特徴

専属のカナダ人スタッフにより英語・日本語間の翻訳を担当します。これまでにゲストハウスやシェアハウスの英語翻訳や、福井県のメガネ会社のホームページの翻訳などを担当。海外展示向け資料の英訳などを手がけてきていることから、お客様のさまざまなニーズに答えることができます。

翻訳料金については公式ホームページに記載されていなかったため、見積もりの依頼が必要となります。見積もりは無料で対応していますので、気軽に問い合わせを行うことができるでしょう。

また、同社では英会話教室や通訳といったサービスも提供しています。実績として、保育園や公民館などでの子供英会話や、ジャズボーカリストの英語発音を主にしたクラス、地元の飲食店の海外展開に向けたスタッフの英会話クラスなど、さまざまな要望に応えています。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語のみ 
対応分野は要問い合わせ
対応スピード HPに記載なし
実績 ゲストハウス・シェアハウスの英語翻訳/ホームページ翻訳/海外展示会向け資料の英訳 など

株式会社ACHIEVEの会社概要

  • 社名:株式会社ACHIEVE
  • 所在地:福井市幾久町7-21
  • 電話番号:0776-23-5441

越前イングリッシュセンター

特徴

越前イングリッシュセンターでは、戸籍謄本や出生届証明書、婚姻受理証明書など、さまざまな証明書の翻訳や、企業が海外市場で必要とする各種書類や商品カタログ、パンフレットなどを世界に通用する文章に仕上げるための翻訳を行っています。さらに海外のお客様との取引文書やファックス、Eメールといった内容の翻訳にも対応しています。

翻訳業務の申し込みがあった場合には、まず翻訳コーディネーターが発注者と十分に打ち合わせを行い、言語や文体、仕上げ、仕様を確認し、翻訳料金の見積もりを提出。お客さまが契約内容について了承した場合には翻訳を進めます。

翻訳を担当するのは、該当する分野の専門知識を持つ実務翻訳者です。翻訳された原稿は、日本人と社内のネイティブチェッカーにて校閲が行われ、翻訳の精度を高めていきます。校閲を行う段階にて、技術内容や表現が自然かどうかといった点についても協議されます。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 英語、韓国語、中国語、ロシア語
会社案内、会議資料、企画書、契約書、特許文書、技術資料、各種論文、各種証明書など幅広く対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

越前イングリッシュセンターの会社概要

  • 社名:越前イングリッシュセンター
  • 所在地:福井県福井市宝永4丁目2-10 斉藤ビル1階
  • 電話番号:0776-27-3163

ティムネットワーク株式会社

特徴

地域に根ざす企業として、システム開発やライセンス販売、ビジネステンプレートの提供、パソコンスクールのほか、TOEIC模擬試験や英訳など幅広いサービスを提供しているティムネットワーク株式会社。同社では英語のみの翻訳に対応しており、お店のメニューや広告チラシ、館内案内、ホームページ、ブログ内の記事など、さまざまな翻訳に対応しています。少量の英訳から対応しているので、手元に英語に翻訳したい文章などがある場合にはぜひ相談してみてください。

英訳の料金については見積もりが無料となっているため、翻訳を依頼したい場合には電話や同社のホームページにある問い合わせフォームから見積もり依頼をしてみましょう。国際化に向けた正しい英訳のサポートを行ってくれます。

サービス概要

翻訳料金 ブログや広告用の長めの翻訳の場合:1文字 10円(税不明)~
元の原稿1ページ 通常約900文字の場合:1ページ 9,000円~
対応分野 英語のみ 
メニュー、チラシ、館内案内、ホームページ、ブログ内記事 などの翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

ティムネットワーク株式会社の会社概要

  • 社名:ティムネットワーク株式会社
  • 所在地:福井県福井市今市町 58号10番地 河原ビル
  • 電話番号:0776-38-3402

Atelier de G-PHOENIX

特徴

Atelier de G-PHOENIXでは「本物のビジネス絆は、人脈に、心脈も必要だと思います。言葉は、その鍵である!」をポリシーとして、さまざまな事業を展開。例えば教育や研修、海外ビジネスのサポート、またさまざまな専門家や技術スタッフの手配を行っている企業です。 同社の事業のひとつとして、福井県をはじめ、全国エリアを対象に翻訳サービスを提供。対象言語は中国語、英語、ベトナム語、カンボジア語、韓国語となっていますので、これらの言語の翻訳を希望する場合にはまず問い合わせを行ってみると良いでしょう。メディア取材や番組制作、観光、アパレル、工業現場、一般事務など非常に幅広い内容に対応することができます。

同社では、これまでさまざまな分野にて培ってきたノウハウを活かすことにより、お客さまが持つ多彩な要望にお応え。専門的な用語にも対応可能なので、高い品質の翻訳サービスを提供することができます。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 中国語、英語、ベトナム語、カンボジア語、韓国語
メディア取材、番組制作、観光、アパレル、工業現場、一般事務などの翻訳に対応
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

Atelier de G-PHOENIXの会社概要

  • 社名:Atelier de G-PHOENIX
  • 所在地:福井県福井市若杉3丁目706-3
  • 電話番号:0776-43-6155(月〜金 9:00~17:00、土・日11:00~15:00)

公益社団法人 福井市シルバー人材センター

特徴

高齢者の雇用の安定等に関する法律に基づいて設立されてたシルバー人材センターでは、豊富な知識や経験、技能を持つシルバー世代が活躍しています。同センターではさまざまな仕事に対応することができますが、専門技術分野のひとつとして翻訳業務にも対応しています。

ただし、翻訳費用や対応分野、対応言語などに関する詳しい内容は公式ホームページには掲載されていないため、翻訳を依頼したい、という場合にはまず一度問い合わせを。仕事の申し込みを行う際にはまず電話にてセンターに連絡したのぎ、仕事の内容や条件、金額を確認した上で契約の見積もりが提示されます。提示された見積もり金額について発注者が承諾した場合には契約となり、仕事がスタートすることになります(支払いは後払いとなります)。

サービス概要

翻訳料金 HPに記載なし
対応分野 HPに記載なし
対応スピード HPに記載なし
実績 HPに記載なし

公益社団法人 福井市シルバー人材センターの会社概要

  • 社名:公益社団法人 福井市シルバー人材センター
  • 所在地:福井県福井市田原1-13-6 フェニックス・プラザ 2F
  • 電話番号:0776-27-0701(8:30~17:15)
専門的な企業翻訳
契約書・特許・IR資料に強い

ケースクエア

ケースクエア公式HP
引用元:ケースクエア
(https://www.honyaku-service.com/)

ケースクエアは、専門文書に精通した修士・博士号取得者や技術系実務経験者など、業界知識と語学力を兼ね備えた翻訳者が多数在籍。英語・中国語・韓国語に特化し、専門分野に応じた担当制を徹底することで、1語の誤訳すら許さない正確性と表現の自然さを実現。

低価格ながら見積りから納品まで迅速対応、専任コーディネーターによる窓口一元化により柔軟かつ高信頼なサービス体制を構築。

対応
領域
医療・健康 / 学術・研究 / 法律・契約 / ビジネス・経済 / IT・技術 / 工業・技術 / エネルギー・環境・建築 / メディア・出版 / 観光・サービス業
料金英訳 1字/8円~
和訳 1ワード/8円~
見積
速度
1時間〜
英→日納品(1,000単語)/1営業日
日→英納品(1,000文字)/1営業日

無料トライアルサービス

初回限定で約200字(和英)または約200ワード(英和)の無料トライアルを提供。納品形式や表現トーン、専門性を含め、品質を確認してから正式発注が可能です。対象は原稿全体が日本語で4,000字以上または英語で4,000ワード以上の案件に限定となります。

マーケティング翻訳
海外展開で伝わる

WIP Japan

WIP Japan公式HP
引用元:WIP Japan公式HP
(https://japan.wipgroup.com/translation/field/marketing-translation)

WIP Japanはマーケティング翻訳に強みを持ち、ただ訳すだけでなく、現地の文化や価値観を踏まえて“伝わる表現”へと翻案。LPやSNS広告、ブランドサイトなど多彩な媒体に対応し、読み手の心を動かす自然な言葉選びが特徴。

SEOやトーンにも配慮し、海外ユーザーへの訴求力を最大化。さらに、ISO17100認証とプライバシーマーク取得により、品質と情報管理も安心

対応
領域
IR関連資料 / Webコンテンツ / アニュアルレポート / パンフレット / プレスリリース / プレゼン資料 等 / マーケティング資料 等 / 仕様書 / 会社案内 / 取扱説明書 / 同意書 / 契約書 / 決算短信 / 特許関連書類 等 / 監査報告書 / 社内報 / 経営関連資料 / 製品案内 / 規約 / 覚書 / 観光パンフレット / 観光マップ / 請書 / 財務諸表 / 音声データ 等 / 飲食店メニュー
料金英訳 1字/18円~
和訳 1ワード/20円~
見積
速度
要問合せ

無料トライアルサービス

2025年8月現在、無料トライアルサービスは停止されておりました。

エンターテイメント翻訳
世界観を崩さない

ラパン

ラパン公式HP
引用元:ラパン公式HP
(https://www.lapin-inc.com/lp01.html)

ラパンは、ジャンルごとに専門分野に精通したネイティブ翻訳者が、原作の世界観やセリフ回し、キャラクターの感情を深く理解し、「もう一つの演出」として翻訳。

機械翻訳は用いず、人によるハンドメイド翻訳と厳格なネイティブチェックにより、微妙なニュアンスや情感まで正確に再現。作品の魅力を損なわないクオリティ。

対応領域ゲーム / 漫画 / 映像 / 書籍 / 脚本 / 観光翻訳 / Web翻訳
料金要問合せ
見積
速度
通常1週間以内

無料トライアルサービス

ラパンでは無料のトライアルサービスを実施しておりませんでした。

ページの先頭へ